nightfall — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «nightfall»

/ˈnaɪtfɔːl/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «nightfall»

nightfallночь

— Shall we get there by nightfall?
— Мы успеем туда до ночи?
But come nightfall, as soon as it gets dark... then there's going to be joy and roof-raising among us!
Но с приходом ночи, едва стемнеет, мы устроим крышесносный и улётный праздник!
Tom Thumb decided to wait until nightfall to get inside the castle and give himself the butterfly to the mysterious little princess.
Мальчик с пальчик решил подождать ночи, чтобы пробраться в замок и самому отдать бабочку таинственной маленькой принцессе.
A distant feature it barely resolves at sunrise it can be sniffing and tasting by nightfall.
Далекие детали ландшафта, едва различимые на восходе, к ночи он будет уже изучать и анализировать.
We'll be leaving here by nightfall.
К ночи мы уйдём.
Показать ещё примеры для «ночь»...

nightfallнаступление ночи

He'll be comfortably underground before nightfall.
Ещё до наступления ночи он будет спокойно лежать в земле.
None of this must happen before nightfall, hmm?
Ничто из этого не должно случиться до наступления ночи, хм?
I know you are all tired and hungry but I swear to you even if the English were hanging from the clouds by their fingertips we'd pull them down before nightfall.
Я знаю, что вы усталые и голодные но я клянусь вам даже если бы англичане зацепились кончиками пальцев за облака мы скинули бы их до наступления ночи.
They could be drawn and quartered before nightfall.
Они должны быть распяты и четвертованы до наступления ночи.
Just keep us out of her reach until nightfall.
Не приближаться до наступления ночи.
Показать ещё примеры для «наступление ночи»...

nightfallсумерки

If we hurry, we can be back by nightfall.
Если поторопимся, то успеем до сумерек.
Keep 'em out of sight till nightfall.
Не привлекаем внимания до сумерек.
Might be able to get a few to go with me before nightfall, start setting up camp.
Может смогу увести с собой несколько ещё до сумерек, начнём разбивать лагерь.
Rousseau said the others wouldn't be here until nightfall.
Руссо сказала, что Другие не появятся до сумерек.
If we can catch up to him, before nightfall.
Если нагоним его, то до сумерек.
Показать ещё примеры для «сумерки»...

nightfallвечер

I'll be back in again by nightfall, I dare say.
Полагаю, к вечеру я вернусь.
Can we make it down to the village before nightfall?
Мы успеем дойти до деревни к вечеру?
They say there's a storm coming before nightfall.
Говорят, что к вечеру начнется шторм.
Come nightfall, they're as good as dead.
К вечеру они дико устают.
It'll embarrass the crap out of your boss, you'll be on HotJobs by nightfall.
Это настолько выведет твоего босса, что ты будешь размещать своё резюме уже к вечеру.
Показать ещё примеры для «вечер»...

nightfallтемнота

We'd better wait for nightfall.
Лучше дождемся темноты.
Now that we have horses, we're sure to arrive at Diego's place before nightfall.
Раз есть лошади, мы точно будем у Диего до темноты.
We looked for him everywhere, until nightfall.
Мы искали его повсюду, до самой темноты.
So we recon till nightfall?
Значит, разведка до темноты?
Let's wait until nightfall.
Подождём темноты.
Показать ещё примеры для «темнота»...

nightfallзакат

The loser will burn before nightfall.
Проигравший сгорит до заката.
We don't want to be caught out here after nightfall.
Лучше бы нас не поймали тут после заката.
I need shelter till nightfall.
Мне до заката нужен кров.
Do you think we'll make it before nightfall?
Как думаешь, доберёмся до заката?
If we file it tomorrow morning, our surprise guest could show up before nightfall.
Если мы подадим его завтра утром, то наш неизвестный гость может появиться ещё до заката.
Показать ещё примеры для «закат»...

nightfallнаступления темноты

The boys should round 'em up before nightfall.
Парни должны собрать их до наступления темноты.
Jadzia, I know you are tired, but we have to cover three kilometres before nightfall.
Дждазия, я знаю, ты устала, но нам нужно преодолеть еще три километра до наступления темноты. Тебе это по силам?
After nightfall, we slipped through the barbed wire, tearing our clothes, and set off across the fields.
После наступления темноты, мы пробрались через колючую проволоку порвав нашу одежду а затем мы шли по полям.
You have to wait for nightfall Or use dirt roads during the day.
Тебе нужно дождаться наступления темноты. Или ехать по проселку.
And anyway, we had to reach Bonneville before nightfall.
Но, как бы то ни было, нам нужно было добраться до Бонневилля до наступления темноты.
Показать ещё примеры для «наступления темноты»...

nightfallстемнеть

I hope we find shelter before nightfall, Bois-Guilbert.
Надеюсь, мы сможем найти ночлег до того, как стемнеет. Что скажешь, Гильбер?
Anyway... only bad girls go out after nightfall.
К тому же... только плохие девочки как стемнеет.
And not to out into the garden before nightfall.
Да и в сад можно, только когда стемнеет.
Imam, if we're looking for water, we should leave soon, before nightfall, while it's cooler.
Если мы идём искать воду, может, поторопиться... Ночью, когда стемнеет, станет холодно.
By nightfall, these hills will be swarming with Orcs.
Когда стемнеет, на этих скалах появятся тучи орков.
Показать ещё примеры для «стемнеть»...

nightfallполночь

Bring her here by nightfall.
Привези её сюда к полуночи.
She swore she'd defeat the English before nightfall.
Она поклялась, что победит англичан до полуночи.
You'll be dead before nightfall.
До полуночи ты станешь трупом.
Have it in your possession by nightfall, or we take your daughter.
Забери ее себе до полуночи, или мы заберем твою дочь.
But we only have until nightfall, and then the demon has warned he will come for Macey.
Но у нас есть время только до полуночи, после этого демон придет за Мэйси.
Показать ещё примеры для «полночь»...

nightfallнаступление сумерек

I want to get everybody settled before nightfall.
Хочу все уладить до наступления сумерек.
We'll have to. If we want to find the door before nightfall.
Нам придется, если мы хотим найти дверь до наступления сумерек.
I want to start shooting this damn movie before nightfall.
Я хочу начать съемки до наступления сумерек.
You have till nightfall tomorrow, and then the child shall be mine.
У вас есть время до завтра до наступления сумерек и затем ребёнок будет моим.
One more hour before nightfall
За час до наступления сумерек.
Показать ещё примеры для «наступление сумерек»...