существо — перевод на английский

Быстрый перевод слова «существо»

«Существо» на английский язык переводится как «creature».

Варианты перевода слова «существо»

существоcreature

Канима — сумасшедшее, ящеровидное существо, которое может ползать по стенам и потолку.
Kanima is this crazy lizard creature that can crawl on ceilings and walls.
Канима... на самом деле очень грустное, существо, которое вызывает сочувствие.
The Kanima is a... it's actually a very sad, sympathetic creature.
Что ещё можно сказать о существе столь красивом и благородном и любимом?
What more can be said of a creature so beautiful and noble and beloved?
Что это за странное существо?
And what was that strange little creature?
Отец говорит, что у каждого гения есть маленькое существо как в твоем прошлом потому что, когда он голодает на чердаке, он должен иметь кого-то дешевого.
Father says that every genius has some little creature like that in his past because when he's starving in a garret, he has to have someone cheap.
Показать ещё примеры для «creature»...

существоthing

Это что за зелёное существо?
What's that green thing?
О, это не существо.
Oh, that's not a thing.
И как Бог только допустил, что такие существа, как ты, ползают по земле?
How did God ever put a thing like you on this earth?
Человек, который крадет еду у друга — самое жалкое существо на свете.
A man that would steal food from a friend is the smallest thing in the world.
Пока не увидишь это нелепое, коротконогое существо в зеркале.
Until you are brought face to face with the grotesque, stunted thing you really are.
Показать ещё примеры для «thing»...

существоbeing

Невозможно даже представить — такое тихое, нежное существо ...
One can hardly imagine — with such quiet, gentle beings...
Было потрачено столько времени в попытках раскрыть тайну души, в то время как материальная часть нашего существа остаётся непознанной вселенной.
So much time wasted trying to analyze the secrets of the soul, while the material part of our beings remains an unknown world.
Они одновременно и низшие существа и бесы...
They are both inferior beings and devils ...
Похоже, это существо невидимо.
The beings appear to be invisible.
И единственные существа здесь Визианцы.
And the only beings on here are the Visians.
Показать ещё примеры для «being»...

существоwesen

Обвиненные в воровстве, эти невиновные Существа были казнены без суда.
Accused of stealing, these innocent Wesen were executed without trial.
Существа.
Wesen.
Ктото из них существо? Нет, если они не притворяются.
Any of them Wesen?
Я не знаю что это за существо, но надеюсь, мы найдем его в какой-нибудь из этих книг.
I don't know what kind of Wesen it is, but hopefully we'll find it in one of the books.
Он — Существо?
Is he a Wesen?
Показать ещё примеры для «wesen»...

существоentity

Экстраполировать наиболее вероятное строение такого существа.
Computer, extrapolate most likely composition of such entity.
Чтобы соответствовать требованиям, существо не должно иметь обычной формы.
Working. To meet with specified requirements, entity would exist without form in conventional sense.
Если вы то существо, которое мы ищем, что может быть лучше для безнаказанных убийств?
If you are the entity for which we search, what better position from which to kill with impunity.
Существо, которое питается страхом и ужасом, нашло бы себе отличное поле для охоты на Аргелии — планете без насилия, население которой — мирное, как овечки.
An entity which feeds on fear and terror would find a perfect hunting ground on Argelius, a planet without violence, where the inhabitants are as peaceful as sheep.
Существо бы было словно голодный волк в овчарне.
The entity would be as a hungry wolf in that fold.
Показать ещё примеры для «entity»...

существоbasically

Но по существу я продал свою душу давным-давно, до того как стал на них работать... как один из тех неосторожных героев, которые описывали сказочные приключения Синей Пантеры.
But basically I sold my soul long time ago, before I started to work for them... as one of those imprudent heroes, who write the fabulous adventures of the Blue Panther.
Молекулярное перестроение двух по существу несовместимых жизненных форм.
The molecular realignment of two basically incompatible life forms.
— Хотя это по существу, моя история...
— Although this is basically my story...
По существу, простая и ясная цель образования должна состоять в том, чтобы... обучить детей, молодежь не... я повторяю, не... не вскрывать мою машину.
Basically, the plain and simple purpose of education must be to teach children, young people, not, I repeat, not... to break into my car.
Группы получали всё на блюдечке... и по существу разрывали устные контракты, которые ты заключил с ними... потому что, ну, у тебя не было контракта.
The bands get all worked up... and basically break verbal contracts you make with them... because, well, you don't have a contract.
Показать ещё примеры для «basically»...

существоessentially

Я всегда предполагал, что он был по существу техническим руководителем.
I've always felt he was essentially a technical filmmaker.
Содержит различную непримечательную руду, по существу огромная скала в космосе.
It consists of various unremarkable ores, essentially a great rock in space.
Они — по существу забавляются.
They're essentially a fun-loving species.
Это по существу было одной большой шуткой.
It's essentially been one big prank.
По существу он использовал Дерека, чтобы привлечь к себе... опасных и впечатлительных подростков.
Essentially, he used Derek to recruit... a slew of insecure, frustrated, and impressionable kids.
Показать ещё примеры для «essentially»...

существоanimal

Генерал Макинтош рассказал нам о важности изучения того, как это существо выживает на Венере.
General Mclntosh has told us the importance of knowing how this animal survives on Venus.
Они для него какие-то низшие существа, почти как машины.
They're some sort of lower animal... Closer to machines.
Как и мы, это разумное существо.
And like us, it's an intelligent animal.
Как ты можешь держать такое отвратительное существо?
How can you have such an animal!
Это самое сильное существо на земле.
This is the most powerful animal on the globe. The killer whale.
Показать ещё примеры для «animal»...

существоpoint

Отвечай по существу, Жанна!
Get to the point, Joan!
Четко, емко и по существу дела.
Succinct, to the point, down to business.
— По существу, товарищи.
— Get to the point, comrades.
Но если вдруг и вам случится заговорить с ним, будьте корректны и задавайте вопросы по существу.
And if you do happen to speak with him, please be polite and to the point at all times.
Говорите кратко и по существу. Попрошу поднять правую руку.
I want you to be brief and to the point.
Показать ещё примеры для «point»...

существоperson

Это существо... фея.
That person is... a fairy.
Ты единственное существо на свете, которое не умеет лгать, будь добр, скажи мне о чем думает мужчина, когда он говорит, что не думает ни о чем.
You're the only person on earth who cannot lie, please tell me what a man is thinking of when he says he thinks of nothing.
Мне так хочется, чтобы люди заметили, что я за существо.
I want it so much that people notice what kind of person I am.
Существо с такой мерзкой кровью никогда не станет членом нашей семьи.
A person who has such disgusting blood... should never join our family. I will never let that happen!
В день, когда понимаешь, что единственное существо, которое способно вас утешить это то, которое причинило вам боль.
When the one person who can comfort you is the one who has hurt you.
Показать ещё примеры для «person»...