способность — перевод на английский
Быстрый перевод слова «способность»
«Способность» на английский язык переводится как «ability».
Варианты перевода слова «способность»
способность — ability
Я все еще верю в способности твоего деда.
Well, I still have faith in your grandpa's ability.
Он похвалил мою дальновидность, способность справляться ... с неизбежностью.
He congratulated me on my ability to see... so clearly at my age... on my ability to face the inevitable.
Я встречал парней с деньгами, которые соображали вдвое хуже меня но ведь одних способностей мало!
Why, I see fellas in the big dough without half my brains but ability isn't enough.
Без сомнения, у вас есть и желание, и способности, Долли... Но я боюсь, что у вас не хватит денег.
No doubt you have both the inclination and the ability, Dolly... but I'm afraid that you lack the money.
Способность ощутить у других чувства, которые вы не испытывали.
The ability to make others share feelings that you do not feel.
Показать ещё примеры для «ability»...
способность — power
Не недооценивайте мои способности, юная деди.
Don't underestimate my powers, young lady.
Вы заметили, проявлял ли он какие-либо способности?
Have you noted evidence of unusual powers?
Ему понадобится меньше времени, чтобы развить способности, которые мы не сможем понять и с которыми не сможем совладать.
In less time than that, he will have attained powers we can't understand and can't cope with.
И такие же способности к регенерации.
Recuperative powers, ditto.
Д-р Маккой, согласно вашим записям, л-т Ромэйн не проявляла аномальные телепатические способности.
Dr. McCoy, according to your records, Lieutenant Romaine showed no abnormal telepathic powers.
Показать ещё примеры для «power»...
способность — skill
Только жаль, что ты свои способности используешь не там, где надо. — Другой — снаружи.
It's too bad you apply your skills to the wrong things.
Способности, талант, себя.
Skills, talent, yourself.
Мэтр, а мэтр, вам не кажется, что моя зарплата не соответствует моим способностям?
Maitre, don't you think that my salary doesn't match my skills? I do, I do...
Я просто восхищаюсь вашими дипломатическими способностями!
I'm just admiring your diplomatic skills!
Какие-то особенные способности?
Special skills of any kind?
Показать ещё примеры для «skill»...
способность — capacity
Если бы только взрослые могли сохранить свою способность радоваться простым вещам и иметь простые верования.
If only we grown-ups... could preserve their capacity for simple joys and simple beliefs.
Но единственная цель исследования производительности труда — это дать возможность людям работать эффективно в пределах их естественных способностей.
But the sole purpose of a time and motion study is to enable the men to work efficiently, well within their natural capacity.
Способностей?
Capacity!
Но не интеллект является основой индивидуального или национального величия а энергия, патриотизм, преданность делу способность к самопожертвованию и твёрдое восприятие действительности.
But it is not intellectual eminence that constitutes individual or national greatness. It is energy, patriotism, devotion to duty, the capacity for self sacrifice, an unflinching regard for truth...
Существо, умеющее использовать гравитацию для движения должно обладать такой способностью.
For the creature to be able to use gravity as a propulsive force, it would have to have this capacity.
Показать ещё примеры для «capacity»...
способность — talent
Как жаль, что вы впустую растрачиваете свои способности.
What a pity you waste your talents.
Наверняка проявятся его писательские способности.
He'll surely have use for his writing talents now.
Проведенные проверки показали многосторонние способности, высокий уровень интеллекта, а также онтологические склонности и предрасположение к анализу.
The performed tests have shown multi-directional talents, a high intelligence level as well as ontological leaning and inclination towards reflection.
Очевидно, она признает мои многочисленные способности.
Sir. She obviously recognises my considerable talents.
Невзирая на ваши способности вы всё ещё остаётесь новичком в семейной жизни.
Despite all your talents you're still just a novice in the ways of family.
Показать ещё примеры для «talent»...
способность — gift
Кроме других способностей, Сибу умеет вызывать образы из неживых предметов.
Among other gifts, Sybo has the ability to receive impressions from inanimate objects.
Паранормальные способности миссис Тайлер и родовая память, из которой она это черпала, вот что послужило указателями на пути к силе.
Mrs Tyler's paranormal gifts and the race memory she draws on, these were the signposts on the road to power.
Вы, сэр, наделены некоторыми особыми способностями — и в этом отношении, вы не одиноки.
You, sir, were blessed with certain gifts. In this respect, you're not alone.
Успехи в учебе — лишь одна из тысячи способностей.
Scholastic success is only one of thousands of gifts.
Его способности приходят вместе с ответственностью.
His gifts come with responsibilities.
Показать ещё примеры для «gift»...
способность — capability
Сначала мы не понимали, что у жидкости остаются те же способности.
At first, we did not realize that the liquid had such capabilities either.
Испытывать себя и свои способности, разве это не самое важное в жизни?
To test yourself and your capabilities, that's the best feeling, isn't it?
Профессора Вебстера еще нет, так что, пожалуйста, не исчерпывай свои способности.
Professor Webster isn't here yet, so please don't exhaust your capabilities.
Земная наука не была способна произвести ничего с такими способностями.
Earth science couldn't begin to build anything with those capabilities that long ago.
Может, человеческую и клингонскую психологию и боевые способности испытывает этот инопланетянин, и у него для обеих сил есть план?
Perhaps human and Klingon psychologies and combat capabilities are being tested by an alien with designs on both powers.
Показать ещё примеры для «capability»...
способность — faculty
Любовь увеличивает мнемонические способности в десять раз.
Love increases a man's mnemotechnical faculties tenfold.
Какие-то способности развили их Или были развиты.
Some faculties had developed in them, or had been developed.
Наследственность скрытых способностей.
An inheritance of dormant faculties.
Вы сказали, эти способности могут быть в каждом из нас.
You said these faculties may be in all of us.
И еще, так как наши умственные способности стареют быстрее тел, мы станем слабоумными намного скорее. Полное угасание?
Also, since our mental faculties are aging faster than our bodies, we will be little better than mental vegetables in a considerably lesser time.
Показать ещё примеры для «faculty»...
способность — able
Как она сможет нас понять без способности говорить?
Without speech, how is she gonna be able to understand us?
Вот тогда-то я и почувствовал свою способность, в первый раз.
That's when I was able to get active for the first time.
— Догадался... по тому, что он сказал... по способности определить фиктивные документы.
— A hunch... things he said... .. like being able to spot a phoney ID.
Тогда для чего мы рождены со способностью здраво мыслить, если это бесполезно?
Then why were we born able to reason if reason's useless?
С самого начала войны Доминион показал способность добиваться преимущества, как бы мы ни маневрировали.
Ever since this war began, the Dominion's been able to outmaneuver us at every turn.
Показать ещё примеры для «able»...
способность — aptitude
Никакой способности к знаниям.
— No aptitude for knowledge.
Для начало, проверка способностей.
First of all, the aptitude test.
У нее способности к математике.
Seems to have an aptitude for mathematics.
Имея прекрасное зрение и способности от природы он мог оказывать хозяину существенную помощь в схватках на зелёном сукне.
Having excellent eyesight and a natural aptitude he was able to give his dear patron much assistance against his opponents at the green table.
Я перепробовала всё, чтобы убедить его в своих схоластических способностях, но была жестоко отвергнута.
I tried everything to convince him of my scholastic aptitude... but I was brutally rebuffed.
Показать ещё примеры для «aptitude»...