faculty — перевод на русский

/ˈfækəlti/

facultyфакультета

What I mean is, when you've had as many faculty parties as I have... — I rather appreciated it.
Если вы побываете на стольких вечеринках факультета, на скольких я побывал...
We are happy to welcome professor Jacques Hepstein, specialist in mental illness at the Paris faculty, and who has agreed to talk to us about the Minos case.
У нас в гостях профессор Жак Липстайн, специалист по психическим заболеваниям с факультета психиатрии. Он согласился придти к нам и поговорить о Миносе.
I'll call you from the faculty.
Мама, я позвоню тебе с факультета.
He's not home yet, he's in a meeting at the Faculty.
Его еще нет. Он на заседании факультета.
In the latter the students reached the Faculty of Architecture...
В последнем студенты добрались до факультета Архитектуры...
Показать ещё примеры для «факультета»...

facultyпреподавателей

We found him sitting up the beach with three faculty wives.
Мы нашли его сидящим на пляже, с женами преподавателей.
This whole thing came to a head because last wednesday he was supposed to go swimming with the varsity club. Instead, he went down to the beach with some faculty wives.
Мне пришло это в голову, потому что в прошлую среду он должен был идти плавать со школьным спортивным клубом, а вместо этого он пошёл на пляж, к жёнам преподавателей!
I sit around the living rooms of other young married faculty members talking infantile masturbation, who's sucking up to the head of the department whose tenure is hanging by a thread.
Просиживал в гостиных других женатых преподавателей с факультета обсуждал юношескую мастурбацию, кто берет в рот у начальника отдела о том, кто как делает карьеру.
The alumnae, their offspring, the faculty. You name it.
У девушек, их мамаш, преподавателей — у всех.
The Kane family would like to invite all students and faculty to attend the tribute and celebrate the memory of one of Neptune High's most beloved students.
Семья Кейн приглашает всех студентов и преподавателей Посетить посвящение и почтить память одной из самых любимый студенток школы Нептун-Хай.
Показать ещё примеры для «преподавателей»...

facultyспособности

Jeff does seem to have the faculty.
А Джеф, действительно имеет способности.
Love increases a man's mnemotechnical faculties tenfold.
Любовь увеличивает мнемонические способности в десять раз.
The virus didn't spare their higher faculties.
Вирус не пощадил способности мыслить.
Wine might dull our faculties.
Вино может притупить наши способности.
As you can see, I'm in full command of my faculties.
Как видишь, я полностью контролирую свои способности.
Показать ещё примеры для «способности»...

facultyучителей

Um, Principal Snyder has asked the faculty to keep the news quiet for now,...
Гм, директор Шнайдер попросил учителей об этом не распространяться...
This is for the faculty.
Это для учителей.
George, Teacher Appreciation Day is on Monday, and we still haven't decided on how we plan to show our gratitude to the faculty.
Джордж, в понедельник будет День учителя а мы еще не решили как будем поздравлять учителей.
Okay, time now for the faculty dance.
Теперь танец для учителей.
And the other faculty members are overworked and underpaid, so people like Mia and Shane are a godsend.
А у остальных учителей много работы и низкие зарплаты, так что Мия и Шейн – наша удача.
Показать ещё примеры для «учителей»...

facultyфакультетское

First I'll need to see your faculty identification card.
Сначала покажите факультетское удостоверение.
You don't need to see my faculty identification card.
Тебе не нужно моё факультетское удостоверение.
I don't need your faculty identification card.
Мне не нужно ваше факультетское удостоверение.
Aren't you going to that Faculty Follies after this?
Разве ты потом не идешь на "Факультетское безумие" после этого?
I somehow ended up sleeping at the faculty club.
А я в итоге кончил тем, чтоночую в факультетском клубе.
Показать ещё примеры для «факультетское»...

facultyпреподавательского состава

Our diverse faculty includes business management teacher... and former model agent Maury Ballstein.
Среди нашего преподавательского состава, учитель менеджмента и бывший модельный агент, Мори Болстайн.
I'M A MEMBER OF THE FACULTY.
А вы кто? Я член преподавательского состава.
And the perpetrator would have been expelled had it not turned out to be a member of the faculty!
И виновника бы выгнали, но оказалось, что это член преподавательского состава.
He's faculty ?
Он из преподавательского состава?
This is the faculty parking lot at Mountainside High yesterday at 5:00 P.M.... no cars.
Это автостоянка преподавательского состава в школе Маунтинсайд вчера в 5:00 вечера машин нет.
Показать ещё примеры для «преподавательского состава»...

facultyкафедры

Faculty meeting's at noon.
Заседание кафедры в полдень.
Carrie: As opposed to a week ago, when professional squabbles led to you being escorted from a faculty meeting by four security guards.
Но не неделю назад когда эти самые ссоры привели к тому, что вас вывели с заседания кафедры четыре охранника.
Got them to give me all the neuro lab surveillance footage since that faculty meeting where Alwyn went off.
Я получил записи камер наблюдения из нейро-лаборатории, начиная с того заседания кафедры, на котором Олвин затеяла скандал.
He doesn't attend faculty meetings.
Он не посещает заседаний кафедры.
You desperately want to belong somewhere... with someone, which is the real reason why you sneak into fancy faculty parties.
Ты отчаянно хочешь найти свое место... с кем-то, именно поэтому ты пробрался на дорогие вечеринки кафедры.
Показать ещё примеры для «кафедры»...

facultyиз учительской

Yeah. The teachers are afraid to leave the faculty lounge.
Да: учителя боятся выходить из учительской.
Get the faculty toilet seats, and Dana needs bodies in the gym.
Забери туалетные сиденья из учительской уборной, и Дане нужны помощники в спортзале.
Were you headed to the faculty room?
Вы направлялись в учительскую?
Bumho, please come to the Faculty Room!
Бум-Хо, пройди в учительскую!
Excuse me, but where is the faculty office?
Извините, вы не подскажите где здесь учительская?
Показать ещё примеры для «из учительской»...

facultyумственные способности

Also, since our mental faculties are aging faster than our bodies, we will be little better than mental vegetables in a considerably lesser time.
И еще, так как наши умственные способности стареют быстрее тел, мы станем слабоумными намного скорее. Полное угасание?
Mental faculties down here seem to be almost atrophied because of non-use.
Умственные способности практически атрофировались без пользования им.
"I, Maria Josefa Borrero de Velazco in the city of Cali on the 27th day of June of the year 1956 being in full posession of all my faculties declare before witnesses this to be my final will.
"Я, Мария Хосефа Борреро де Веласко в городе Кали 27-го июня 1956 года, сохраняя все свои физические и умственные способности, объявляю перед свидетелями свою последнюю волю.
— So she won a legal battle, but then lost her mental faculties before she could collect?
— То есть она выиграла судебное дело, но потом потеряла свои умственные способности, прежде чем смогла забрать деньги?
It compromised my faculties, and you exploited that to negotiate a settlement while I was not of sound mind.
Это нарушило мои умственные способности, и ты воспользовалась этим, чтобы выторговать сделку, когда я был не в своём уме.
Показать ещё примеры для «умственные способности»...

facultyпреподавательским

Why would faculty wives— you'd think they'd have better sense.
Почему бы преподавательским жёнам... Они должны бы были лучше понимать, что происходит.
When I hear the bell in the faculty room, I try to leave... but then I get the urge to smoke.
Когда я слышу звонок в преподавательской, я пытаюсь уйти, но меня тянет покурить.
My faculty ID.
Мое преподавательское удостоверение.
Next shot, space station faculty lounge.
Следующая сцена, космическая станция, преподавательская.
It's actually probably a lot less with the faculty discount, so...
Вероятно, будет поменьше с преподавательской скидкой, так что...
Показать ещё примеры для «преподавательским»...

Отправить комментарий

@

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я