специальность — перевод на английский
Быстрый перевод слова «специальность»
«Специальность» на английский язык переводится как «specialty» или «major».
Пример. Моя специальность — компьютерные науки. // My major is computer science.
Варианты перевода слова «специальность»
специальность — specialty
Делать мертвых — живыми, наша специальность.
Make the dead — alive is our specialty.
Это моя специальность.
It's my specialty.
Это моя специальность.
That's my specialty.
Простите, месье Фуко, но это не моя специальность.
I'm sorry, Mr. Foucauld, but this isn't my specialty.
Моя специальность — прыжки в длину.
My specialty's the broad jump.
Показать ещё примеры для «specialty»...
специальность — major
Основная специальность?
Major?
Какая у тебя специальность?
Okay, what's your major?
Рэйчел, твоя мама сказала, что ты опять поменяла специальность.
You changed your major again?
Так, какая у тебя специальность?
So, what's your major ?
Интересует. Но история искусств — не моя специальность, так что...
Yeah, it does. I wasn't an art history major, though, so it's not like...
Показать ещё примеры для «major»...
специальность — your major
По какой специальности?
What was your major?
На какой специальности?
What's your major?
А специальность какая?
— What's your major?
По какой специальности?
— What was your major?
— И как, Ти-Бэг помог тебе с выбором специальности?
Now, he's T-Bag. So did T-Bag help you with your major ?
Показать ещё примеры для «your major»...
специальность — are my specialty
Полы моя специальность.
Floors are my specialty.
Моя специальность — жабы.
Toads are my specialty.
Моя специальность — сердца.
Hearts are my specialty.
Моя специальность — лакейские поручения, но я не вижу в них большого будущего.
Well medial errands are my specialty. But I don't see a future...
Знаешь, так случилось, что сказки на ночь моя специальность.
You know, it just so happens that bedtime stories are my specialty.
Показать ещё примеры для «are my specialty»...
специальность — speciality
Ну, Викторианские часы — моя специальность, м-р Перри.
Well, Victorian timepieces are my speciality, Mr. Perry.
Какова его специальность?
What's his speciality?
— Моя специальность.
— They're my speciality. — I know.
Мечты — это моя специальность.
Dreams are my speciality.
Теперь он в курсе, как тебя зовут, откуда ты родом и твою специальность!
Now he knows, your name, where you're from and what your speciality is!
Показать ещё примеры для «speciality»...
специальность — field
Вот это моя специальность.
That's my field.
— А специальность?
What field?
— И его специальность?
And what was his field.
Моя специальность антропология.
— Well nice Ph.D.! My field's anthropology.
Фиктокритическая антропология — специальность Джона.
Ficto-critical anthropology is John's field.
Показать ещё примеры для «field»...
специальность — job
Наша специальность заставляет нас забывать о рыцарстве.
Our job leaves no room for etiquette.
Это же моя будущая специальность, мам!
— This is my job, Mom.
Впадать в депрессию — это моя специальность.
Being depressed and cynical is my job.
Ошри, это его специальность!
That's his job, Oshri.
Родители советуют ориентироваться на востребованные специальности.
Our parents told us to, for the job market.
Показать ещё примеры для «job»...
специальность — qualification
Какая у Вас специальность?
What are your qualifications?
У вас нет профессии, нет трудового стажа и специальности.
You have no skills, no employment history and no qualifications.
Нет, ты получаешь специальность и возвращаешься ко мне на стройку.
You're getting qualifications and you're coming to me on the building.
Послушай, Джон, я не хочу быть непочтительным, но все наши новобранцы имеют академические специальности.
Look, John, I mean no disrespect, but all of our recruits have academic qualifications.
Получил специальность и всё такое.
Get qualifications and all.
Показать ещё примеры для «qualification»...
специальность — profession
Моя специальность — налоги.
My profession is rather taxing.
Когда он получит специальность или профессию, он должен создать семью, иметь детей.
When he's got his trade or profession, he should start a family, have children.
Отвоевав, Евдоким вернулся к своей кузнечной специальности.
After the war, Yevdokim returned to his profession of blacksmith.
Это хорошо в качестве хобби, но не как специальность.
It's OK as a hobby, but as a profession, get real.
Да, я выясню, какая у меня дополнительная специальность, потому как теперь я не могу заниматься, я собираюсь покинуть Йель и я должна оставить надежду стать иностранным корреспондентом.
Yes, I will figure out what my alternate profession will be because now I can't study, I'm gonna flunk out of Yale and I'm gonna have to give up all hope of being a foreign correspondent.
Показать ещё примеры для «profession»...
специальность — degree
Какой-нибудь политикан-юрист, ни дня не работавший по специальности, чтобы починить то, что и так работает?
A political hack with a law degree he's never used, to fix an office that isn't broken?
Я вламываюсь в её колледж и меняю её специальность на бухучёт. Проще пареной репы.
I break into her college and I change her degree to accounting.
Но ни у тебя, ни у твоей жены нет ни специальности, ни серьёзных интересов в жизни
But neither you nor your wife have a degree or serious interests in life