совершенство — перевод на английский

Быстрый перевод слова «совершенство»

«Совершенство» на английский язык переводится как «perfection».

Варианты перевода слова «совершенство»

совершенствоperfection

Лабрадор-ретривер, настоящее совершенство.
A Labrador Retriever of unequalled perfection.
Мне очень надоело её совершенство.
I was getting awfully bored with her perfection.
В октябре, когда у вас была грудка цесарки в мадейре она была совершенством, миссис Лейн.
In October, when you had breast of guinea hen in Madeira that was perfection, Mrs. Lane. Lucky man, your husband.
Но не все стремятся к успеху и совершенству.
You'll say you don't care about perfection and success.
Если мы не можем ничего добиться, то истинное совершенство — ничто.
If we can't have everything, true perfection is nothingness.
Показать ещё примеры для «perfection»...

совершенствоperfect

Я достиг совершенства во владении татарским боевым луком.
I made myself perfect in the use of the Tartar war bow.
Далеко до совершенства.
Far from perfect.
Вы чисты, по-моему вы само совершенство. Я сержусь вовсе не на вас, напротив...
You're pure, you're perfect, and I'm not angry at you, on the contrary.
Лиза, это само совершенство.
Lisa... it's perfect.
Я само совершенство.
I'm perfect.
Показать ещё примеры для «perfect»...

совершенствоexcellence

Может они напомнят ему о ценности совершенства и его существовании на Земле.
May they remind him of the value of excellence... and the possibility of perfection.
Счастье, говорили они, это упражнение жизненных сил в достижении совершенства меж тех границ, которые устанавливает жизнь.
Happiness, they said, was the exercise of vital powers along lines of excellence in a life affording them scope.
Людское стремление к совершенству... и знаниям... каждый шаг вверх по лестнице науки... каждый рискованный выход в космос... все объединённые современные технологии и образы... даже война, в которой мы участвовали, дала нам опыт для... победы в этой отчаянной борьбе.
The human thirst for excellence... and knowledge... every step up the ladder of science... every adventurous reach into space... all of our combined modern technologies and imaginations... even the wars that we've fought, have provided us the tools... to wage this terrible battle.
Да единственая монополия... которая у нас есть в Н.Ю.Р.В, это совершенство.
Well, the only monopoly... we have at N.U.R.V, is monopoly on excellence.
Ее работа продолжила примеры высочайшего стандарта академического совершенства.
Her work continues to exemplify the highest standard of academic excellence.
Показать ещё примеры для «excellence»...

совершенствоgoodness

Как может зло вытекать из совершенства?
How can anything bad come from goodness?
Святое совершенство, взгляните на свои цветы.
My goodness gracious, look at your flowers.
Как считали древние греки, Мы хотим счастья из-за нашей тоски по совершенству и красоте, это действие возвращения и успеха.
According to the ancient Greeks, the reason we wish for happiness is our longing for goodness and beauty, the simple act of return and success.
Большое совершенство Тянет зло на себя?
Does great goodness draw evil upon itself?
Таким образом сатана послал пазузу, Чтобы разрушить это совершенство.
So Satan has sent Pazuzu to destroy this goodness.
Показать ещё примеры для «goodness»...

совершенствоaccomplish

Человек, который может поймать муху палочками достигнет совершенства во всём.
Man who catch fly with chopstick, accomplish anything. — You ever catch one?
Но сначала ты достигнешь совершенства в покраске забора.
— But first you accomplish paint fence. Take.
Человек, который может поймать муху палочками, достигнет совершенства во всём.
Man who catch fly with chopstick, accomplish anything.
Он один настолько совершенен, что может достичь совершенства во всём.
That One is so perfect it can accomplish everything.
Эй, никто не отрицает, что Гиджет может подцепить Мундогги на вечеринке, но остальным только предстоит достичь совершенства.
Hey, no one is denying Gidget a chance to snag Moondoggie for the clambake, but the rest of us have things to accomplish.
Показать ещё примеры для «accomplish»...

совершенствоgood

Да, нет предела совершенству, но, на мой взгляд, книга вполне удалась.
You can always do better, but it's good as it is.
Послушай. Прямо не жизнь, а какой-то предел совершенства, верно?
I mean it just really, really I mean I tell you, just doesn't get any better than this, you know.
За развитие и совершенство.
To bigger and better.
Поющие дополняют друг друга подталкивают друг друга к совершенству.
The singers complement each other, push each other to be better.
Добиться совершенства?
To get better at it?
Показать ещё примеры для «good»...

совершенствоmaster

И в совершенстве освоил скрипку.
And mastered the violin.
Каждый день они упражняются от рассвета до заката, пока не овладеют в совершенстве коротким мечом, щитом и тремя копьями.
Every day they drill from dawn to dusk until they have mastered the shortsword, the shield, and the three spears.
Вы довели до совершенства эксклюзивную специальность буквально за ночь. А затем вы вступили в должность Герман и стали её глазами.
You mastered one of the most exclusive specialties basically overnight, and then you took Herman's job and her eyesight.
Нет, просто ты в совершенстве освоила жареный сыр.
No, it's just that you mastered grilled cheese.
Он достиг совершенства в превращении этих элементов.
He's mastered the transmutation of these elements.
Показать ещё примеры для «master»...

совершенствоbeautiful

Вы сегодня само совершенство. Вот!
You look beautiful today.
О, они просто само совершенство.
Oh, they're perfectly beautiful.
Что ты? ! Ты само совершенство.
No, you look beautiful.
О Боже, она само совершенство.
Look at your beautiful baby girl. Oh my God.
Вы само совершенство, агент Ричардс.
You're very beautiful, Agent Richards.
Показать ещё примеры для «beautiful»...

совершенствоfluent

Я в совершенстве владею французским и немецким.
I speak fluent French and German.
Я в совершенстве знаю Пуканский, Джим.
I'm fluent in Flatula, Jim.
В совершенстве владеет французским, итальянским, русским, латынью.
She's fluent in French, Italian, Russian, Latin. -Who speaks Latin?
Аврора, франко-канадка. В совершенстве владеет немецким.
Aurora, French Canadian fluent in German.
— Слушай, ну, еще не в совершенстве я знаю украинский язык.
— Well, listen, I don't know Ukranian fluently yet.
Показать ещё примеры для «fluent»...

совершенствоexquisite

Само совершенство.
Exquisite.
Совершенство.
Exquisite.
Мама, это совершенство.
Mother, it's exquisite.
Само совершенство.
It's exquisite!
Разве девушка танцующая там не само совершенство?
Isn't the girl dancing up there exquisite?
Показать ещё примеры для «exquisite»...