смена — перевод на английский

Быстрый перевод слова «смена»

Слово «смена» на английский язык переводится как «shift» или «change». В зависимости от контекста, возможны и другие варианты перевода, такие как «rotation» или «replacement».

Варианты перевода слова «смена»

сменаshift

Ублажать ночную смену.
The sweetheart of the night shift.
Мы кидали монету за ночную смену.
We tossed a coin for the night shift and I lost.
Моя смена закончилась, я нажимал на педали все семь часов.
My shift's over, I've been pedalling for seven hours.
— Да, но сейчас она работает в больнице в вечернюю смену.
Yes, she's working the late shift at the hospital this month.
Он работает в дневную смену.
He works the day shift.
Показать ещё примеры для «shift»...

сменаchange

Всего лишь смена обстановки.
Just a change of background.
Это будет смена обстановки для тебя.
That'll be a change for you.
Смена белья.
Change of underwear.
И в чем причина этой внезапной странной смены мотивации?
What brought on this sudden astonishing change of heart?
Ну, это будет полная смена образа.
Well, this requires quite a comprehensive change.
Показать ещё примеры для «change»...

сменаwatch

Какая у нас смена?
What watch shall we take?
Вроде того. Внимание вахта, первая смена.
Stand by, first watch and engine watch.
— Кто в первой смене?
— Who's on first watch?
Завтра в ночную смену будет Кафер.
Tomorrow Cafer starts with the night watch.
Мак, ты заступаешь на первую смену, потом отдыхай.
Mac, you take first watch, then you get some rest.
Показать ещё примеры для «watch»...

сменаwork

— На ночной смене.
— He's working tonight, kid.
Зайду в магазин и верну, когда там будет работать другая смена.
I'm gonna go back there and return it when there's different people working.
Завтра твоя смена? Да.
— OK, you working tomorrow'?
У меня мать телефонисткой в две смены, а я все сам пеленал, кормил, отмывал.
Mother was a telephone operator, working all day. I changed the diapers, fed her, washed her.
Когда я начал работать полную смену, я думал, что это будет полный отстой, но мама и Донна, мне их одних просто мало.
When I started working full time, I thought that my life was gonna be a total grind, but my mom, Donna, they can't do enaugh for me.
Показать ещё примеры для «work»...

сменаnight

Тогда я предложу это ночной смене.
I'll talk to the night man.
Небольшой промежуток времени, когда ночная смена закончила последний обход, а уборщицы домыли последний вагон.
Come down... in the wee hours of the night after the workers done their job, the sweepers did the sweeping they had to do...
Я вообще учился в вечернюю смену.
I got my law degree at night school.
У Джонни была тяжелая ночная смена, Мистер Кэлловей.
Johnny's been on call all night, Mr Calloway.
Вам придется поработать в ночную смену...
So you're going to be working all night...
Показать ещё примеры для «night»...

сменаduty

Я должна одеться. Мне на утреннюю смену.
I'm on early duty.
На ночном дежурстве. Моя смена.
I had to do night duty.
Моя смена только началась.
I just got on duty.
Я на этой неделе дежурю в больнице в ночную смену.
I'm working night duty at Brooklyn Hospital this week.
Новый офицер ночной смены?
The new night duty officer?
Показать ещё примеры для «duty»...

сменаon the night shift

В ночную смену все совсем не так.
It's not like this on the night shift.
Забери ее из садика и приготовь обед. У меня ночная смена.
Pick her up at four and fix dinner, I'm on the night shift.
— У меня ночная смена.
— I'm on the night shift.
Мы поставили его в ночную смену в прачечную.
We put him in the laundry room on the night shift.
В ночной смене.
I'm on the night shift.
Показать ещё примеры для «on the night shift»...

сменаtour

Что касается этой смены, проведение всех сделок из рук в руки с участием офицеров, работающих под прикрытием... в Западном Округе временно прекращается.
As of this tour, all hand-to-hand undercover buys of C.D.S. Are suspended in the Western District.
Нет, ты его наполнишь в конце своей смены, как и должен был сделать.
No, you'll fill it up at the end of your tour the way you're supposed to.
Наслаждайся сменой.
Enjoy your tour.
Какая смена у тебя была в тот день?
What tour were you doing that day?
Я только со смены и умираю с голоду.
I just got off tour. I'm starving.
Показать ещё примеры для «tour»...

сменаshift change

Смена закончилась.
Shift change.
Лучше подождать следующей смены.
Better wait for the next shift change.
Смена охраны обоих зданий происходит ровно в полночь.
At midnight, there is a shift change in the security of both buildings.
Это случилось вчера вечером, думаем, во время смены персонала.
It happened yesterday evening, we think during the shift change.
У тебя есть время отдохнуть перед новой сменой.
Well, you have time to go rest before the shift change.
Показать ещё примеры для «shift change»...

сменаnew

Смена столетий засела в ее башке, и больше ни одной мысли.
New Year's Eve's gone to her head and no mistake.
Я убежден, что смена правительства ввергнет страну в кризис, который ее только ослабит.
I remain convinced that the fall of this government would plunge the country into a new crisis that can only weaken us.
Реакция, когда на смену приходит новый Хранитель. Напряжение ослабляет его.
The reaction when a new Keeper succeeds, the effort weakens him.
И никому из клиентов так не нужна была смена судей.
And no client had as much to gain from the new court.
Если это собрание не способно на активные действия... то я предлагаю смену руководства.
If this body is not capable of action... I suggest new leadership is needed.
Показать ещё примеры для «new»...