сажать — перевод на английский
Быстрый перевод слова «сажать»
«Сажать» на английский язык переводится как «to plant».
Варианты перевода слова «сажать»
сажать — plant
Но раньше весны нельзя сажать.
You can't plant until spring.
Мы сажаем деревья.
We plant trees.
— Вы были советником, когда городской Совет осмелился сажать деревья перед моим домом...
You were advisor when the Town Council dared to plant the trees... — in front of my house...
Я тебе на прокорм рис сажаю.
I plant rice to feed you.
Сажать одного инженера между двумя мясниками, и наоборот.
Plant an engineer between two butchers, or vice versa.
Показать ещё примеры для «plant»...
сажать — put
Не сажайте его на диету.
Don't put him on a diet.
Давай, на свежий воздух. Идите, доктор, сажайте старину Вензивула в бездонный колодец.
You go on, Dr. Jekyll, and try to put old Beelzebub in his bottomless pit.
— А теперь я сажаю тебя под арест.
— I now put you under arrest! — But he's the President.
— Я не собираюсь сажать тебюя в клетку.
— I'm not gonna let anyone put me in a cage.
Сажайте женщин на повозки...
Put the women on the wagons.
Показать ещё примеры для «put»...
сажать — lock
Я не хочу сажать тебя в клетку и бросать орешки.
I'm not going to lock you in a cage and let the relatives throw you peanuts.
Сажайте их за решётку, ломайте им ноги!
Well, lock them all in jail! Take things in hand.
Слона заставляют танцевать, соловья сажают в клетку, а тигра учат качаться на качелях.
They make elephants dance, lock nightingales into cages, and teach tigers swing on a swing.
Мы не сажаем людей, только потому, что они черные.
Might never get out. We don't lock people up for being black.
С меня сняли домашний арест, а ты сажаешь себя под него.
The state lifts my house arrest, and you lock yourself up.
Показать ещё примеры для «lock»...
сажать — get
За это в газовую камеру не сажают.
And you don't get the gas for being the undertaker.
Джерри, Джерри, сажай их обратно в микроавтобус.
Jerry, Jerry. Get them back on the van.
— Тогда сажай его на верблюда!
— Get him on the camel.
Сажай ее в кресло и пойдем! — Ш!
Get her in the chair and let's go!
Сажай ее в кресло и пойдем!
Get her in the chair and let's go!
Показать ещё примеры для «get»...
сажать — take
Сажай их сразу в самолет.
Take them right to the plane.
— Сажайте меня в тюрьму!
— Take me to jail!
Маму сажают в тюрьму!
He will take mum to jail!
А в мой страна их сажай в тюрьма, закрывай в камера и там кончай.
In my country they take them to jail and finish them.
Сажай собаку в машину.
Take the dog inside.
Показать ещё примеры для «take»...
сажать — land
Не пытайтесь, повторяю, не пытайтесь сажать никаких самолётов.
Do not, repeat, do not attempt to land any planes.
Это оборудование могло бы сажать наши самолёты.
This equipment could land our planes.
Пилот, сажайте машину в точке сбора!
Pilot, land in that assembly area!
Алек, ты считаешь это преступлением — сажать людей в тюрьму?
Uh, Alec, what are crimes that land people in jail?
— Что? Тебе придется сажать самолет.
— You gotta land the plane.
Показать ещё примеры для «land»...
сажать — jail
В его время воров вешали, а теперь сажают в тюрьму.
In his day, thieves were hanged. Now, the jail...
Сажайте в тюрьму!
Jail me!
Зачем хорошего человека в тюрьму сажать?
Why to put a good man into a jail?
Ты чуть не грохнул меня в дурацком налете, а теперь сажаешь. Поднимут вопрос о травле, что меня не удивит.
You almost shot me, you want me in jail, we're talking abuse.
Мы не сажаем их в тюрьму.
We don't jail them.
Показать ещё примеры для «jail»...
сажать — put away
Я сажаю убийц за решетку на всю жизнь.
I put away killers for a living.
Ты сажаешь плохих парней.
You put away bad guys.
Я сажал в тюрьму мерзавцев, Холидэй.
I put away bad guys, Halliday.
Я не сажал в тюрьму невиновного человека.
I didn't put away the wrong man.
Я сажаю настоящих преступников.
I put away real criminals.
Показать ещё примеры для «put away»...
сажать — sit
И где же учитель сажает её?
And where does the teacher sit her?
Только не сажай тренера Фултона поблизости с мистером Донованом.
Just don't sit Coach Fulton anywhere near Mr. Donovan.
Тогда сажай свои булочки на стул и попробуй мои сладкие булочки, пока они теплые.
Good. Now, come sit your sweet buns down and have some of my sweet buns while they're still warm.
Бери, но обращайся с ним осторожно Никого на него не сажай, и возвращайся до восьми часов
It is here that can use but can not sit Must come back before 8 o'clock behind
Помнишь, мы тебя сажали под деревом перед домом.
Remember, we used to have you sitting right up here under this tree, right in front of it.
Показать ещё примеры для «sit»...
сажать — prison
— Их никто не сажает в тюрьму.
— They're not in prison anywhere.
Мало вас в этой стране сажали, еще не привыкли?
Haven't you got used, living in this country, to being thrown in prison?
По малейшему подозрению сажали в тюрьму или убивали.
The slightest suspicion means prison or death.
Вы знаете, что за это сажают в тюрьму?
Do you know you could be thrown in prison?
— За это сажают.
You go to prison for it.
Показать ещё примеры для «prison»...