роды — перевод на английский
Быстрый перевод слова «роды»
«Роды» на английский язык переводится как «childbirth» или «delivery».
Варианты перевода слова «роды»
роды — childbirth
Джон Холлидэй, который рыдал, когда госпожа Фостер умерла при родах?
John Halliday, who cried when Mrs. Foster died in childbirth?
Во время родов Сидзу потеряла много сил и умерла, разрешившись от бремени этим малышом.
After her childbirth, Oshizu weakened and she died after having this child.
— Это не связано с родами.
It had nothing to do with childbirth.
Ваша жена умерла при родах, Галлахер.
Your wife died in childbirth, Gallagher.
Во время родов...
In childbirth...
Показать ещё примеры для «childbirth»...
роды — delivery
Ещё не поздно подумать о родах в больнице, миссис Антуан, или в роддоме.
It's not too late to consider a hospital delivery, Mrs Antoine, or the maternity home.
Никогда не видел такие лёгкие роды.
Smoothest delivery I ever had.
Это были трудные и долгие роды.
It was a difficult and long delivery.
Это были трудные и долгие роды.
The delivery was difficult and long.
Марта считает, что видела его во время родов.
Martha thinks she saw him at delivery.
Показать ещё примеры для «delivery»...
роды — birth
Эрна и её ребёнок проводят первые месяцы после родов совершенно бесплатно.
Erna and her child spend the first months after the birth at no expense to her.
Роды прошли.
The birth is over.
Всё, что от тебя требовалось — причинить матери боль при родах!
All you needed to do, was give your mother birth pains...
Это будут не обычные роды.
This'll be no ordinary birth.
Пускай остаётся до родов.
Well, all right. Let her stay, let her give a birth.
Показать ещё примеры для «birth»...
роды — delivered a baby
Я никогда прежде не принимал роды... и просто думал, что это можно делать щипчиками для льда.
I never delivered a baby before in my life... and I just thought that ice tongs was the way to do it.
Принимали роды?
Delivered a baby?
Привет, я принимал роды сегодня и, по-моему, сделал что-то не так.
Hey, I delivered a baby today. And I think I did something wrong.
Я принимал роды раньше в этом году в багажнике внедорожника.
I delivered a baby earlier this year in the back of an SUV.
Слышала, ты только что приняла роды.
Hey, I heard you just delivered a baby.
Показать ещё примеры для «delivered a baby»...
роды — baby
Если бы ты наблюдала за родами без обезболивания, то наглядно увидела бы разницу и неслась бы сюда на всех парах.
If you'd ever seen a baby born without recourse to pain relief you'd be a bit more aware of the difference it can make, and you'd have stopped at nothing to get it there.
Прошло десять лет с тех пор, как у меня были роды, и я не ощущаю никаких изменений в лучшую сторону с того раза!
It's ten years since I had a baby and nothing feels any better than it did the last time!
Он один связно излагает,.. — ...а у его жены роды!
The only man on the paper that can write, and he picks today to have a baby!
Роды?
The baby?
Послушайте, у моей мамы начались роды!
Listen to me! My mother's having a baby!
Показать ещё примеры для «baby»...
роды — deliver
Я хочу, чтобы вы принимали у меня роды.
Well, I want you to deliver it.
Я хочу, чтобы вы присутствовали при моих родах.
I want you to be there when I deliver.
Луаксана... Роды могут начаться в любое время, а путь до Бетазеда такой долгий.
Lwaxana... you could deliver at any time now and it's a long way to Betazed.
Я приму роды.
You splice, I'll deliver.
Мэгги не рожала, но у нее не было выбора, кроме как притвориться, что у нее тоже начались роды.
Maggie wasn't, but had no choice but to pretend to deliver at the same time.
Показать ещё примеры для «deliver»...
роды — labor
Роды у его жены редко оканчивались благополучно, а те дети, коих посылал ей Господь, умирали во младенчестве.
His wife seldom came to a successful labor... and those children she was blessed with died before weaning.
В любой день у нее могут начаться роды.
She could go into labor any day.
А тут ещё роды тяжёлые.
The labor was already difficult.
А что, если начнутся роды?
What if you go into labor?
Я могу вызвать роды через две недели.
Well, I can induce labor in two weeks.
Показать ещё примеры для «labor»...
роды — giving birth
Ты помнишь как я чуть не умерла во время его родов?
You remember how I almost died giving birth to him?
Сколько ни страдала я в ту пору, только лишь после родов я почувствовала, что не в силах больше выносить такую жизнь.
As much as I suffered in that time, it was the day after giving birth that I could no longer tolerate life.
У меня двое детей, и он прав насчет родов.
I got two kids and he's right about giving birth.
Я так боюсь родов.
I'm afraid of giving birth.
Говорят, после родов это самая болезненная операция.
It's the most excruciating thing you can have, next to giving birth.
Показать ещё примеры для «giving birth»...
роды — labour
Кто-то кричал во время родов.
Some woman in labour screamed.
Его жена умерла в родах, когда мама ещё была старшей медсестрой в Балларатском госпитале.
His wife died in labour while Mother was still matron in charge at the Ballarat Hospital.
Роды в самой начальной стадии.
She is still in early labour.
Не удивительно, что роды проходят так тяжело!
No wonder it's a difficult labour.
Гора беременна, скоро начнутся роды.
The mountain's pregnant. It will soon go into labour.
Показать ещё примеры для «labour»...
роды — bear
И что я воспитывала тебя с младенчества потому что мама умерла во время твоих родов...
And that I raised you from when you were a baby because mother died when you were born...
К сожалению, она умерла при родах.
Unfortunately she died when Paw was born.
Накануне родов я залезла на лестницу и принялась клеить в магазине обои.
The day before you were born, I was up on a ladder, changing the wallpaper in the shop.
Девушка задушила своего ребёнка, преждевременные роды.
The girl strangled her own baby, born premature.
Нужно получить роды в кадре!
I want a shot of that panda being born!
Показать ещё примеры для «bear»...