родственница — перевод на английский

Быстрый перевод слова «родственница»

«Родственница» на английский язык переводится как «relative» или «female relative».

Варианты перевода слова «родственница»

родственницаrelative

Прекрасно. Я сам отвезу его к вашей родственнице.
I'll take the box and conduct you myself to er... your relative.
Может, родственница?
She could be a relative.
Но она сказала, что родственница.
But she said, ah, she's a relative.
Нет, не со мной, а с моей родственницей.
My relative, later I'll tell you.
— Вы родственница?
A relative? — Very close.
Показать ещё примеры для «relative»...

родственницаfemale relative

Ваша матушка, конечно, или какая-то другая родственница почтенного возраста также проживает здесь?
Your mother, no doubt, or some female relative... of advanced years resides here also.
Мэм, у вас есть родственница, которая прошла на другую сторону по имени.... эм, эм...
Ma'am, did you have a female relative who's passed on to the other side named, um, um...
Они пройдут через зал, а потом младшие родственники жениха и самые младшие родственницы невесты принесут веники и выметут всех злых духов.
They'll walk down to the hall and then the youngest male relative of the groom and the youngest female relative of the bride, they carry those brooms and they are sweeping away the evil spirits.
Миссис Доули, есть ли у вас близкая подруга или родственница, которая могла бы навещать вас, пока вы не придёте в себя?
Mrs Dawley, is there anyone, a close friend or a female relative, who could come and visit until you feel more settled?
Что-то вроде посещения противной престарелой родственницы?
Is this the kind of ordeal like going to visit another elderly elder temple of your female relatives.
Показать ещё примеры для «female relative»...

родственницаrelative of

Она — моя дальняя родственница.
She's a distant relative of mine.
Месье! А Вы родственница дона Рафаэля?
Are you a relative of Don Rafael, the one with the pharmacy?
Она моя родственница.
She's a relative of mine.
Куда вы тащите муравьеда, родственница дипломата?
Where you drag an anteater, a relative of a diplomat?
Моя родственница, а?
— It's a relative of mine, huh?
Показать ещё примеры для «relative of»...
Ты что, родственница этого Дэлтона Восса?
What, are you related to Dalton Voss or something?
Кирби, а твоя подруга Кристи не является родственницей Уильяма Малвехилла?
Kirby, your friend Kristi, she's not related to William Mulvehill?
Ты родственница Билла Доусона?
You related to Bill Dawson?
Она была родственницей Ральфа Лорена?
Was she related to Ralph Lauren?
Она мне не родственница?
Is she not really related to me?
Показать ещё примеры для «related to»...

родственницаrelation

Нет-нет, не родственница.
No... She's no relation, no.
На пути сюда закралась подозрительная мысль что этот обед спланирован с целью познакомить меня с незамужней родственницей.
I had a discomforting thought on the way here. This dinner wouldn't be a plan to set me up with some unmarried relation, would it?
Привет, старая родственница.
What ho, old relation!
Когда сэр Август проникся ко мне, герцог сумел выдать меня за дальнюю родственницу.
When Sir Augustus took a fancy to me, my duke managed to pass me off as... some kind of distant relation.
Должно быть, эта дама — наша родственница.
That woman must be our relation.
Показать ещё примеры для «relation»...

родственницаfamily

Сюда. Должно быть, родственница.
Family, I think.
— К вам не приезжала родственница из за границы?
— Did you have a family visitor?
Ведь вы наша единственная родственница.
You're our only family.
Она единственная родственница мужа.
She's my husband's only family.
Так она у меня всегда останавливается — родственница же.
She always stays with me — she's family!
Показать ещё примеры для «family»...

родственницаof kin

Элеонор Карлайл стала наследницей, поскольку была единственной ближайшей родственницей!
Elinor Carlisle only inherited the money because she was the nearest next of kin.
Ближайшая родственница — сестра Кристина.
Next of kin, his sister Kristina.
Я буду твоей ближайшей родственницей.
I will be your next of kin.
Глава нашего Ордена, матушка Жезу Эммануэль — её ближайшая родственница.
The head of our order, Mother Jesu Emmanuel, is really her next of kin.
Нужно встретиться с ближайшей родственницей Мэри — её дочерью Бет.
But I'd better go. I have to meet Mary's next of kin — her daughter, Beth.
Показать ещё примеры для «of kin»...
Вы не родственница Хорасу П. Хемингуэю?
You're not related to Horace P. Hemingway?
Вы родственница?
You related?
Могут подумать, что ты его родственница.
Anyone would think you were related.
— Вы родственница Нобелевского лауреата?
Related to the Nobel Prize winner?
Вы родственница мужа.
You and your husband are related.
Показать ещё примеры для «related»...

родственницаcousin

— Она родственница?
— Is she a cousin?
Всю жизнь она представляла меня, как свою дальнюю родственницу.
For years she was telling everyone I was her second cousin.
Родственница Кева всё скупит.
Kev's cousin can fence it.
Извини, что поверила тебе, когда ты сказал, что та женщина была твоей родственницей.
I'm sorry I believed you When you said that woman was your cousin.
Я послал их найти мою родственницу, она медсестра.
I sent them to get my cousin, a nurse...
Показать ещё примеры для «cousin»...

родственницаkin

Почему он поступил так со своей родственницей?
Do you know why a man would do such a thing to his own kin?
Ближайшая родственница погибшего — его сестра. Она не разрешает брать органы. — Где она?
Dead guy's sister is next of kin, she's refusing to allow the donation.
В министерстве есть телефонный номер, как ближайшей родственницы.
V.A. Had a phone number as next of kin.
Вы, парни, собираетесь напасть на этих вампиров и вернуться, прежде, чем они поймут, что их родственница пропала, так?
You guys are gonna get the jump on these vamps and be back here before they even realize their kin's missing, right?
Инфа от сержанта из отдела тяжких. Нас наняла ближайшая родственница подозреваемого, его жена, Салли Энн Спектор.
Inform the custody sergeant at the Down Serious Crime Suite that we've been retained by the suspect's next of kin, namely his wife, Sally Anne Spector.
Показать ещё примеры для «kin»...