kin — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «kin»
/kɪn/
Быстрый перевод слова «kin»
«Kin» на русский язык переводится как «родственник» или «родственная связь».
Варианты перевода слова «kin»
kin — родственник
There is no next of kin.
У него нет родственников.
— Can't find any next of kin.
— Мы не можем найти родственников.
But I did not expect to lose all our kin.
Но я не ожидал потерять всех своих родственников.
A photo ID and the address of her next of kin.
Фото, паспорт и адрес родственников.
I had no close kin in that part of the country.
У меня не было не братьев ни сестер ни других близких родственников в этой части страны.
Показать ещё примеры для «родственник»...
kin — родня
She's no kin to you at all!
— Она тебе никто. Она тебе не родня.
That don't make you no kin.
Всё равно, она тебе не родня.
All me friends and all me kin?
Все друзья и вся родня?
Donkey is your kin.
Осел твоя родня.
Me and Haynes are kin.
Мы с Хейнсом почти родня.
Показать ещё примеры для «родня»...
kin — ближайшие родственники
I'll need to show the judge an affidavit from next of kin.
Мне нужно предоставить судье письменное согласие, подписанное ближайшими родственниками.
Well, we need to contact her next of kin.
Мы должны связаться с ее ближайшими родственниками.
I'm gonna have to contact his next of kin.
— А что? — Я намереваюсь связаться с его ближайшими родственниками.
Have you talked to next of kin?
С ближайшими родственниками уже поговорили?
I understand next of kin has been contacted.
Как я понял, с ближайшими родственниками уже связались.
Показать ещё примеры для «ближайшие родственники»...
kin — семья
Calm thyself, youngling. We're kin. Chill out.
— Да не кипятись, мой мальчик, мы же — одна семья!
Oh, he's more like kin.
О, он практически семья.
— Do you have kin?
— У вас есть семья?
We're kin.
Мы семья.
Kin.
Семья.
Показать ещё примеры для «семья»...
kin — теневой род
One of the few things in time and space able to kill a Shadow Kin.
Одна из вещей во Вселенной, способная убить Теневой род.
I'm guessing that's a Shadow Kin.
Видимо, это и есть Теневой род.
That opening the Shadow Kin came through, you couldn't close it all the way.
Вы не смогли полностью закрыть разлом, через который прошёл Теневой род?
You saved April from being taken by the Shadow Kin.
Ты спас Эйприл, и её не похитил Теневой род.
I want to murder the Shadow Kin.
Я хочу убить Теневой род.
Показать ещё примеры для «теневой род»...
kin — родственница
Debbie is your blood kin!
Деби твоя родственница.
His only next of kin was his mother, the widow Desrochelles.
Его единственная родственница — мать. Госпожа Дерошель — вдова.
The head of our order, Mother Jesu Emmanuel, is really her next of kin.
Глава нашего Ордена, матушка Жезу Эммануэль — её ближайшая родственница.
You guys are gonna get the jump on these vamps and be back here before they even realize their kin's missing, right?
Вы, парни, собираетесь напасть на этих вампиров и вернуться, прежде, чем они поймут, что их родственница пропала, так?
The victim's next of kin is here.
Пришла родственница убитого. Ее пригласить?
Показать ещё примеры для «родственница»...
kin — близкий
Do you know a contact number for his next of kin?
У вас есть телефон его близких?
No next of kin.
Нет родных и близких.
Spilling the blood of kin.
Проливая кровь близких.
One must always think the worst, Ragnar, even of your own kin.
Нужно быть всегда готовым к худшему, Рагнар, даже от своих близких.
...will not release the names of the dead until notification of next of kin.
...не огласит имен погибших до извещения их близких.
Показать ещё примеры для «близкий»...
kin — род
— You are not of their kin.
— Ты не из их рода?
To shed one's kin's blood... is the worst of all crimes.
Пролить кровь рода — самое страшное злодеяние.
Him, the butcher of your kin and of your sons!
Убийцу собственного рода, убийцу ваших сыновей.
— He was your kin.
— Он был из твоего рода.
They ain't your kin, your blood.
Они не твоего рода, не твоей крови.
Показать ещё примеры для «род»...
kin — близкие родственники
Jennifer really doesn't have any next of kin.
У Дженнифер и правда нет близких родственников.
And where are we with locating Julie Campbell's next of kin?
Ну как, удалось найти близких родственников Джули Кэмпбелл?
Problem is, there's no next of kin.
Проблема в том, что у нее нет близких родственников.
And, Laura, notify next of kin.
Лора, оповестите близких родственников.
I mean, the game of contacting the next of kin.
Игра по поиску близких родственников.
Показать ещё примеры для «близкие родственники»...
kin — родич
If it be your kin?
Если бы то был твой родич?
You're my kin.
Ты ведь мой родич.
My kin was killed.
Мой родич был убит.
If my kin isn't buried on our land, his spirit will not rest.
Если мой родич не будет погребен на нашей земле, его дух не успокоится.
You judasin' your kin for a piece of ass.
Ты предал своих родичей ради какой-то девки.
Показать ещё примеры для «родич»...