relative — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «relative»

/ˈrɛlətɪv/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «relative»

На русский язык «relative» переводится как «родственник» или «родственный».

Варианты перевода слова «relative»

relativeродственник

I have no parents or relatives.
У меня нет ни родителей ни родственников.
My wife's got more relatives than anyone you ever did see.
А у моей жены больше родственников, чем у кого быто ни было в мире.
Or by some older relative.
Или кем-то из старших родственников.
Indeed, my donkey has many relatives in Bukhara!
У моего ишака в Бухаре, действительно, очень много родственников!
So you're going to turn into one of these dim little ladies Who fill hot-Water bottles for elderly relatives?
Значит, вы собираетесь превращаться в одну и тусклых маленьких леди, ... которые наливают грелки для пожилых родственников?
Показать ещё примеры для «родственник»...

relativeродня

He didn't have relatives.
У него не было родных.
All that writing on it are signatures and good luck messages from his relatives.
Он весь исписан пожеланиями удачи от его родных.
— No, sir. We've been knocking off guys who were making soap out of my relatives.
Но я столкнулся с людьми, которые делали мыло из моих родных.
Tel Aviv with relatives.
В Тель-Авиве, у родных.
They were there every Saturday waiting for their relatives that never came.
Каждую субботу ждут своих родных, которые никогда не приезжают.
Показать ещё примеры для «родня»...

relativeродственница

She's a distant relative of mine.
Она — моя дальняя родственница.
She could be a relative.
Может, родственница?
But she said, ah, she's a relative.
Но она сказала, что родственница.
Are you a relative of Don Rafael, the one with the pharmacy?
Месье! А Вы родственница дона Рафаэля?
She's a relative of mine.
Она моя родственница.
Показать ещё примеры для «родственница»...

relativeотносительный

Relative gravity increasing, sir.
Относительное увеличение гравитации, сэр. Урегулируйте, м-р Райли.
Anger is a relative state, sir.
Злость — относительное состояние, сэр.
Relative time, please, Rodan.
Относительное время, пожалуйста, Родан.
T-A-R-D-I-S, that's Time And Relative Dimension In Space.
Т-А-Р-Д-И-С, Время и Относительное Измерение в Пространстве.
Time And Relative Dimension In Space.
Время и Относительное Измерение в Пространстве.
Показать ещё примеры для «относительный»...

relativeблизкий

— Got any relatives or friends here?
— У тебя есть здесь близкие? — Нет, сэр.
A siblings, relatives... people are waiting for it.
Родители, близкие... Люди этого ждут.
We talked to several people who told us that various friends and relatives had died in the bombing there in that collateral damage.
Мы сказали тем, кто говорил нам, что некоторые их друзья и близкие погибли под бомбами, что это — побочный ущерб.
I think it's good if relatives are there.
Близкие должны быть рядом.
Their relatives, even though their physical bodies have died, are still in some sense here.
И их близкие, несмотря на смерть физического тела, по-прежнему незримо присутствуют рядом.
Показать ещё примеры для «близкий»...

relativeсемья

Maximilian was an arch-duke and all of his relatives were of royal blood.
Максимилиан был эрцгерцогом. вся его семья была королевской крови.
One day, finally, my elk relatives took pity on me, and a young elk gave his life to me.
Однажды моя семья Элан приняла меня, из жалости. А один молодой Элан мне отдал свою жизнь.
If there are relatives we don't normally do very much.
Если имеется семья, то ничего.
Your have rich... and loving relatives that think you're dead.
У вас нашлась богатая... любящая семья, считающая вас умершим.
Her relatives take half the spots at the graveyard.
Почему не приехать? — Полкладбища — его семья.
Показать ещё примеры для «семья»...

relativeпонятие относительное

Time is all relative.
Время — понятие относительное.
Honesty, in many ways, is a relative term.
Честность во многом — понятие относительное.
Well, normal is relative, right?
Ну, нормальность понятие относительное, верно?
All right is relative, right?
Нормально — это понятие относительное, не так ли?
Relative term.
Понятие относительное.
Показать ещё примеры для «понятие относительное»...

relativeродич

My relatives have deceived me.
Мои родичи меня обманули.
Your relatives deceived you?
Обманули родичи?
Eynar, ask her where her relatives are.
Эйнар, спроси, где её родичи.
It's nearest living relatives are squid and octopus which, over evolutionary time, have both lost their shells and the octopus has become one of the nautilus' major predators.
Это — древнейший моллюск, его ближайшие родичи — кальмары и осьминоги, которые в процессе эволюции утратили раковину, а осьминог стал одним из главных врагов наутилуса.
Bad enough some of our relatives are hanging out with Medusa... turning people to stone.
Хватит того, что наши родичи водятся с Медузой и обращают людей в камень.
Показать ещё примеры для «родич»...

relativeблизкие родственники

Well, you'll have to go to Poland to find a blood relative.
Ладно, поезжайте в Польшу, и там найдете близкого родственника.
If you want Ryan to go with the Garveys, you need to find a first-degree relative that will consent to that adoption.
Если ты хочешь, что Райана усыновили, то ты должна найти близкого родственника, который даст согласие на усыновление.
What I'm left with is this jury having heard testimony from the first blood relative of Mr. Avery to testify here, his nephew and next-door neighbor, that amounts to a confession of a crime.
Подытоживая, я вижу, что присяжные заслушали показания близкого родственника г-на Эйвери, его племянника и соседа, по сути равные признанию в совершении преступления.
There are no other relatives nearby.
Нет никаких близких родственников.
There's no living blood relatives, no kids.
Нет живых близких родственников, детей нет.
Показать ещё примеры для «близкие родственники»...

relativeсравнение

Relative to my former wreckage?
По сравнению с тем, что было, да?
Relative to the last few days? Awesome.
По сравнению с последней парой дней — обалденно.
Relative to what?
По сравнению с чем?
Relative to the storm.
по сравнению с бурей.
Relative to the alternative, it actually seems more logical to me.
По сравнению с первой альтернативой вторая кажется мне более логичной.
Показать ещё примеры для «сравнение»...