related — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «related»
/rɪˈleɪtɪd/
Быстрый перевод слова «related»
«Related» на русский язык переводится как «связанный» или «родственный».
Варианты перевода слова «related»
related — связанный
This case is not related to your text?
Это случаем не связано с твоим тестем?
Even the name Bush, is related to the genitals without being the genitals.
Даже имя Буш, связано с гениталиями, не являясь гениталиями.
Could this be related to increased thoron emissions in the plasma field?
Может быть, это связано с повышенной торонной эмиссией в плазмаполе?
It might be related to the elevated thoron emissions.
Возможно, это связано с высокой торонной эмиссией в плазмаполе.
And this wasn't related to your work?
И это не было связано с вашей работой?
Показать ещё примеры для «связанный»...
related — родственник
— You're not related, are you?
— Ведь вы не родственники?
It doesn't seem right, our loving each other like we do, being related and everything.
Это как-то неправильно, мы любим друг друга, но при этом мы родственники и все такое.
Related?
Родственники?
— After all, we're practically related.
— Мы же почти родственники.
Are you related?
— Вы родственники?
Показать ещё примеры для «родственник»...
related — родственница
You're not related to Horace P. Hemingway?
Вы не родственница Хорасу П. Хемингуэю?
You related?
Вы родственница?
What, are you related to Dalton Voss or something?
Ты что, родственница этого Дэлтона Восса?
Anyone would think you were related.
Могут подумать, что ты его родственница.
— Related to the Nobel Prize winner?
— Вы родственница Нобелевского лауреата?
Показать ещё примеры для «родственница»...
related — как-то связано с
We believe it's related to something that happened during his school days.
Мы считаем, что это как-то связано с событиями, которые произошли еще в школе.
Totally oblivious to anything even related to Chicago.
— И ничего, что хоть как-то связано с Чикаго.
Is it related to your money worries?
Это как-то связано с твоими денежными проблемами?
Is this,uh,related to our fake diamonds?
Это как-то связано с нашим поддельным алмазом?
We do not believe this incident to be being bowling related.
Мы не считаем, что это происшествие как-то связано с боулингом.
Показать ещё примеры для «как-то связано с»...
related — родство
I understand she's related to the king.
Как я понимаю, она в родстве с королевской семьей.
Is she related to Rabbi Meckler, of Basavilbaso? Her cousin.
Она не в родстве с раввином Меклером из Басавильбасо?
I'm happy to give you copies of whatever you want, Dr. Troy, but while there are definite markers to indicate that you are related to the child, according to our testing, you're not the father.
Я рада буду выдать вам все копии чего пожелаете, доктор Трой, но здесь четко отмечено, что вы состоите в родстве с ребенком, но согласно этому тесту, вы не являетесь отцом.
Don't tell me they have the misfortune of being related to you?
Только не говори, что они имеют несчастье состоять в родстве с тобой.
Like you, my family was related to the late Queen.
Как и вы, моя семья ...состояла в родстве с последней королевой.
Показать ещё примеры для «родство»...
related — связь
Milk, bird feathers and fish. They're all related, don't you think?
Молоко, птичьи перья и рыба Между ними есть связь, ты согласна?
We got a report from a gas station attendant near Victorville... about a possible kidnapping and it might be related.
Поступило сообщение о возможном похищении из Викторвилля от продавца заправочной станции, и здесь может быть связь.
Tell you what, if you and I were related, you would be my kith and Kim.
Вот что я вам скажу, если бы мы имели связь. Я был бы дерз-КИМ, а вы — моя Ким.
We don't know if these things are all related.
— Хлоя, дорогая, это не поможет. — Мы не знаем, есть ли здесь связь.
Are they in any way related?
— Есть ли какая-нибудь связь?
Показать ещё примеры для «связь»...
related — родня
He doesn't wanna be related, I don't think.
Похоже, ему не нужна родня.
Wanna be related?
Вам нужна родня?
At us making related in adjacent village.
У нас родня в соседней деревне.
And there's a chance you might not even be related to us.
Есть вероятность того, что ты нам вовсе не родня.
Oh, I don't need to sell, Lucille... because now I know that we're not related, I'm going to marry Michael.
Мне больше нет надобности их продавать. Теперь, когда я узнала, что мы не родня, я выйду за Майкла.
Показать ещё примеры для «родня»...
related — иметь отношение
Related to my father?
Имеет отношение к моему отцу?
Look, the shooting is related to the buyout.
Послушай, эта стрельба имеет отношение к покупке моей фирмы.
At the wedding, do not sleep with anyone even remotely related to me.
Во время свадьбы не спи ни с кем, кто хотя бы отдаленно имеет отношение ко мне.
Not unless she's related to the Park Avenue Harringtons. She is.
Разве что, она имеет отношение к Харрингтонам с Парк-авеню.
Casimir realised that the mysterious force that attracts molecules of mayonnaise together is related to the mysterious virtual particles in empty space.
Казимир понял, что загадочная сила, которая удерживает молекулы майонеза вместе имеет отношение к таинственным виртуальным частицам в пустом пространстве.
Показать ещё примеры для «иметь отношение»...
related — отношение
Millipedes were descended from sea-living creatures distantly related to crustaceans such as shrimps.
Многоножки произошли от живших в море существ, отдаленно имеющих отношение к ракообразным.
Hold on, that was directly related to a case we were investigating.
Минутку, оно имело прямое отношение к делу, которое мы расследовали.
It's not because I'm related to... that I'd ask for... I'm very accommodating!
И не потому, что я имею отношение к... я прошу о... Я очень легко приспосабливаюсь!
So, it is related.
Так что отношение есть.
Oh, um, we believe his cause of death may be related to Sayers.
Мы считаем, что причина ее смерти может иметь отношение к Сайерсу.
Показать ещё примеры для «отношение»...
related — относящийся
I'm not trying to hide -— Does anyone have a question related to my campaign?
Я ничего не пытаюсь скрыть... у вас есть вопросы, относящиеся к моей предвыборной программе?
The Prosecutor is asking questions not related to this case.
Прокурор задает вопросы, не относящиеся к делу. — Нет, связь есть.
The feds just came in and seized all materials related to the Tanner case.
Только что пришли федералы и изъяли все материалы, относящиеся к делу Таннера.
One that covers all matters related to my inquiry.
Тот, что покрывает все вопросы, относящиеся к моему дознанию.
We have found that these concepts that are related to God has actually a big effect on their behavior.
Мы выяснили, что все идеи относящиеся к Богу, и правда, сильно влияют на поведение человека.
Показать ещё примеры для «относящийся»...