распределить — перевод на английский

Быстрый перевод слова «распределить»

«Распределить» на английский язык переводится как «to distribute» или «to allocate».

Варианты перевода слова «распределить»

распределитьdistribute

Ну, ...можно распределить их по сторонам. Ага.
Well perhaps you could sort of distribute them along each side.
Бумер,извести Командный Центр, что мы обнаружили несколько складов... которые мы распределим насколько это возможно.
Boomer, notify Core Command that we have located some stores which we will distribute as far as they go.
Распределите имеющиеся так, чтобы каждый хоть что-то имел.
Distribute it as best you can so everybody has something.
Распределить патроны.
Distribute that ammo.
Распределить?
Distribute?
Показать ещё примеры для «distribute»...

распределитьallocate

Я думал, что вся эта возня с регистрацией поможет избежать этого, и даст понять как лучше распределить их.
I thought that that's what this whole registration drive was about in the first place, is about how to better allocate them.
И Стрейндж мог бы уладить его, или распределить вину по своему выбору.
And Strange would be able to accommodate it or allocate blame as he chooses.
Преподобный Гэндл распределил их в замок.
Reverend Gandle has allocated them to the castle.

распределитьspread

Распредели его с толком.
Spread it out, Woyzeck.
Он пытается распределить свой вес, но лед, который держал его всю зиму, быстро распадается.
He attempts to spread his weight, but the ice that has supported him all winter is rapidly disintegrating.
Это два миллиарда, которые можно распределить среди остальных министерств.
That's a two billion pound figure which we spread across the money-saving departments.
Море должно было распределить ящики хаотично в большом радиусе.
Well, the sea should have... spread the cases randomly in a much wider range.
— Просто распредели их всех. От этого парня избавься.
— Just spread all these guys out and get rid of this guy.
Показать ещё примеры для «spread»...

распределитьassign

Проведи с заключенными обычную ободряющую беседу и распредели между ними их обязанности.
Give the prisoners the usual pep talk, and assign them their duties.
Посмотри, какое трюмо. Его можно распределить в нашу спальню.
Look at that mirror ... .. you could assign it to us, for our room.
А потом ее распределили к Вику, который говорил, что это был самый счастливый день в его жизни.
And then she was assigned to Vic, who said that that was the happiest day of his life.
— Я буду настаивать, чтобы Хестер закрыли, а вас распределили по другим школам, пока вы не причинили ещё больший вред.
— I am recommending that Hester be closed and that you all be assigned to new schools before you can do any more damage.
Да и они распределили тебя мне в соседки по комнате.
Yeah, and they, uh, assigned you as my roommate.

распределитьsplit

Мы распределили работу между нами, чтобы избежать возникновения подозрений.
We split the work up between us in order to avoid drawing suspicion.
Мы объединили наши доходы, распределили домашние обязанности.
We combined our income, we split household chores.
Ты хочешь распределить средства института?
So you still wanna split the zoning initiatives by NPUs?
Нашу команду распределили в разные отделы, дали разные цвета доступа.
Our team split up to lead departments, given different colors.
Нас распределили в 2 разные семьи.
We were split up into different homes.

распределитьration

Я знаю, но я думаю нам нужно распределить это на порции.
I know, but I think we should ration it.
Тебе нужно распределить свои возможности.
You need to ration your supplies.
Вы не распределили еду?
You didn't ration the food?

распределитьshare

Чтобы мы смогли распределить воздух, хорошо?
So we can share air.
И не нужно, но вам придётся распределить время с ней.
You don't have to, but you're gonna have to share her.
Нас так распределили, потому что они ожидали Либби, а не меня.
We're sharing because they were expecting Libby, not me.

распределитьto share

Теперь мы можем использовать перепись в лучшем направлении... придумать как распределить ресурсы.
Now we can put the census to good use-— figure out how to share resources.
Отличный выбор, сэр, но вообще-то пальто всего пять, так что мы должны придумать, как их распределить.
Great choice, sir, but there's actually only five coats, so we're gonna have to figure out a way to share them.
Скопируйте их, распределите, найдите нужные нам.
Copy them, share them out, find the ones we need.
Распределим обязанности.
We share the duties.

распределитьdivide

Но нет, у меня нет идиотской учебной группы, поэтому я не могу распределить дела и потом меняться коспектами как кто-нибудь ещё..
But nope, I don't have a study group, therefore I can not divide and conquer the case summaries like everyone else...
И для уверенности нам надо придумать план и распределить усилия. Боже ж ты мой.
Yeah, for sure, you know, we should come up with a plan and we should divide up.

распределитьorganize

Я распределил информацию по категориям — полевые заметки, персональные записи, биокинетические анализы.
I organized the information by category-— field notes, personal logs, biokinetic analyses.
Ты распределила их по годам?
You organized them chronologically?
— Так, надо распределить задачи.
— We need to organize ourselves.