ration — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «ration»
/ˈræʃən/
Быстрый перевод слова «ration»
«Ration» на русский язык переводится как «рацион» или «пайка».
Варианты перевода слова «ration»
ration — паёк
You gave him the last of that K ration, remember?
Вы отдали ему последний паек, помните?
Have you ever tasted K ration?
Вы пробовали когда-нибудь паек?
Dry rations.
Сухой паек.
They feed us rations.
Дают паёк.
Double the normal slave rations until the debt is discharged.
Удвоим паек, который полагается рабам, пока долг не будет полностью выплачен.
Показать ещё примеры для «паёк»...
ration — рацион
That's your ration till lunch.
Это твой рацион до обеда.
But Saito's cut their food rations and if he makes the sick men work...
Но Саито ограничил их рацион питания и если он заставит больных работать...
— That's your ration.
Ваш рацион.
— What ration?
— Какой рацион?
You claim, that you can live from your rations without help.
Вы тут говорили, что можете жить на свой рацион без посторонней помощи.
Показать ещё примеры для «рацион»...
ration — порция
To show our compassion... Give them a good ration. Boogie Man.
Чтобы они убедились в нашем милосердии отрежте им хорошую порцию, господин Бабайка!
Oh, did you get your biscuit ration yet?
О, ты будешь брать свою порцию бисквита, а?
But I've been saving up my ration of dried chicken curry.
Но я припасла порцию курятины.
Double ration, if you please, sir.
Двойную порцию, будьте любезны.
Killick, an extra ration of rum for these men.
Выдать им дополнительную порцию рома.
Показать ещё примеры для «порция»...
ration — еда
We give the team the biggest rations and warmest clothes.
Мы дадим этой группе самую теплую одежду и достаточное количество еды.
We don't have enough rations to feed the people who are already here.
У нас недостаточно еды, чтобы прокормить тех, кто уже здесь.
When we were taken as slaves... we were only given meagre rations as we journeyed to Atlantis.
Когда мы попали в рабство... нам давали совсем немного еды по дороге в Атлантиду.
No rations, fresh water... or land in sight.
Никакой еды, свежей воды или признаков суши.
We all got stuck on half rations.
Нам стали давать в два раза меньше еды.
Показать ещё примеры для «еда»...
ration — продовольственный
I must get better ration cards.
Мне нужны продовольственные карты получше.
Sister, I have now got good ration cards and food.
Сестра, у меня теперь есть хорошие продовольственные карточки и еда.
I've brought you some more ration cards.
Я вам принес продовольственные карты.
If you feed infected lice you'll get better ration cards, better pay and it will be regular.
Если будете кормить зараженных вшей будете регулярно получать продовольственные карты получше и большую оплату.
Cash Cards were distributed like Ration Cards!
Денежные карты распределяются, как и продовольственные!
Показать ещё примеры для «продовольственный»...
ration — экономить
We've got to start rationing...
Нам нужно начинать экономить...
— Again? Homer, we have to ration the water carefully.
Гомер, воду надо экономить.
I have to ration my cover-up.
Мне приходится экономить косметику.
— If you ration it... -I love you.
— Если будешь ее экономить...
Imagine what would happen if there was a terrorist attack on the food supply or a pandemic where we had to ration antibiotics.
Представьте, что будет если террористы нарушат поставки продовольствия или начнется пандемия и нам придется экономить антибиотики.
Показать ещё примеры для «экономить»...
ration — карточка
— Are sanitary towels rationed too?
— Что, салфетки тоже по карточкам?
Everything's rationed now.
Теперь всё по карточкам.
And trying to feed us on the sick club money's worse than when we used to have the ration book.
А пытаться прокормить нас на больничные это хуже, чем когда мы питались по карточкам.
Food was rationed.
Еда была по карточкам.
Uncle Sam rationing razor blades now?
Бритвы теперь по карточкам?
Показать ещё примеры для «карточка»...
ration — продовольствие
That's a lot of rations.
Слишком много продовольствия.
We're all stocked up on medical, but I'm afraid our food rations will only last a couple of days, at best.
Мы хорошо снабжены медикаментами, но, я боюсь, продовольствия хватит только на пару дней, в лучшем случае.
Without rations, they're gonna be dead in a matter of days.
Без продовольствия они умрут через несколько дней.
More rations for them if you're dead.
Больше продовольствия для них, если ты умрешь.
Took the liberty of picking up your new rations book.
Я решила принести вам новую книгу продовольствия.
Показать ещё примеры для «продовольствие»...
ration — запас
Damar recommends that if the Cardassians can't bring down the minefield and reopen the supply-line from the Gamma Quadrant they should poison the last ration of white eliminating the Jem'Hadar before it's too late.
Дамар настаивает, что если кардассианцы не сумеют обезвредить минное поле и восстановить сообщение из Гамма-квадрантом, им следует отравить существующие запасы вайта и избавиться от джем'хадар, пока не стало слишком поздно.
I'm trying to teach my boys about rationing food, and your self-indulgent ethnic food court isn't helping.
Я хочу научить мальцов как правильно потреблять запасы, а ты со своей неуёмной этнической кухней в этом не помогаешь.
She came by a few hours ago, picked up a rifle, a couple days' rations.
Она ушла пару часов назад, взяла ружье и запасы на пару дней.
I was forced to confront the animal that I had become, and as we ran out of resources, my friends sacrificed their rations for me, and I knew if I drank everything, as every bone in my body demanded,
Я была вынуждена противостоять животному которым я стала, и когда запасы кончились,
You see, I was trapped in that prison world with 6 others, caring for them as we starved, surviving on two drops of blood a week just to preserve our rations.
Я была заперта в тюремном мире с шестью другими, заботилась о них, пока мы голодали, делила с ними две капли крови в неделю, экономя наши запасы.
Показать ещё примеры для «запас»...
ration — провизия
That was fast Don't we have rations or anything?
Что-то быстро. Разве у нас нет провизии или чего еще?
Don't even need more rations
Даже не надо дополнительной провизии
Don't even need more rations.
Даже не надо дополнительной провизии
we've lost a third of our rations.
Босс, третья часть всей провизии упала за борт.
Hey, there's six boxes of rations over here.
Эй, здесь 6 ящиков провизии
Показать ещё примеры для «провизия»...