провизия — перевод на английский
Варианты перевода слова «провизия»
провизия — provision
Провизия для двухчасового перелета?
Say, are all those provisions for a two-hour trip?
Представь, что я где-нибудь в кустах, а Кёртин ушел за провизией.
One day I'm deep in the brush and Curtin's on his way to get provisions.
Он быстро обернется. Пошел раздобыть кое-что из провизии.
My partner's just gotta pick up a few provisions.
— Да. Никакой провизии или запасов?
No provisions, no canteen?
— Провизия.
— Provisions.
Показать ещё примеры для «provision»...
провизия — food
Если я принесу ей провизию, она поймет, что я нашел выход.
If I bring her any food, she'll know I found a way out.
Организация в Штатах присылает провизию лондонцам.
We work for an organization in the States that sends food to people here.
Заготовьте провизию и возьмите лучших лошадей.
Get some food and take the best horses.
Там, позади, припрятано достаточно провизии.
There's enough food in the back. Thanks!
Много ли провизии в холодильнике?
Plenty of food in the larder?
Показать ещё примеры для «food»...
провизия — supplies
Единственный буфет в этом районе ушёл на поиски провизии.
The only canteen in these regions is out looking for supplies.
— Проверь провизию.
— Check the supplies.
Кроме того, нам нужна свежая провизия.
We need some fresh supplies too.
— Похоже, вместе с оружием и провизией.
Along with the ammo and supplies so it seems. — Come on!
Мы привезли воду и провизию.
We've brought your water and supplies.
Показать ещё примеры для «supplies»...
провизия — caterer
Он начал карьеру как поставщик провизии но затем перешел к международному пиратству.
He seems to have started as a caterer and then went on to international piracy.
Звонил поставщику провизии.
Called the caterer.
— Я позвоню поставщику провизии.
— I'll call the caterer.
Я бы с радостью, но мне нужно отвезти чек поставщику провизии.
I'd love to, but I have to get a check down to the caterer's.
Хорошо, но... поставщик провизии сказал никаких возвращений.
Okay, but... the caterer said no returns.
Показать ещё примеры для «caterer»...
провизия — ration
Провизия, боеприпасы, всё.
Rations, supplies.
Вот почему тебе не нужна дополнительная провизия?
That why you didn't have to lay in more rations?
Что-то быстро. Разве у нас нет провизии или чего еще?
That was fast Don't we have rations or anything?
Итак, у вас есть карта, компас, провизия и мозги, а я заберу ваши телефоны.
OK, you've got your map, your compass, your rations and your wits, and I'll have your cellphones.
Подозреваю,что никто из вас не взял провизию?
Don't suppose that either of you picked up the rations?
Показать ещё примеры для «ration»...
провизия — food and supplies
Траппер, мы захватили запас провизии и воды на несколько дней.
Trapper, we have enough food and supplies to last for a couple of days.
Пусть соберёт как можно больше провизии и оружия и доставит в форт в течение часа.
Tell him I ask that he gather as much food and supplies as he can move into the fort within the next hour.
Дрейк не поставляет провизию в охваченные войной регионы.
Drake's not supplying food to war-torn regions.
Хорошая новость в том, что отрезав омеков от провизии мы заставили их выйти на охоту.
Good news here is that by cutting off the Omec food supply we've forced them to go out and hunt.
провизия — grocery
Покупка провизии и готовка по очереди.
We take turns cooking and getting the groceries.
Мы три раза останавливались, покупали фейерверки, и вы ни разу не подумали о провизии?
We stopped three times on the way up here to buy fireworks, and you never thought to get groceries?
Затем за провизией, и так далее. Никто не пошёл за книгами.
Then the grocery stores and so on.