ранее — перевод на английский

Быстрый перевод слова «ранее»

«Ранее» на английский язык переводится как «previously» или «earlier».

Варианты перевода слова «ранее»

ранееearly

Нашел несколько оленьих следов, что я выслеживал ранее.
I found some deer trails I scouted earlier.
Сожалею о произошедшем ранее.
Sorry about earlier.
Она та девушка, что была здесь ранее.
That girl that was here earlier.
Поэтому не стоит беспокоиться из-за того, что ваши сегодняшние показания отличаются... от показаний, данных вами ранее комиссару Моруа.
So you should not worry because of the fact That your testimony today differ. From the testimony given by you earlier Commissioner Maurois.
Простите, мсье Жюссьё... получается, мы вызвали вас для показаний по вопросу... об одежде мсье Луано, который уже был решён ранее.
I'm sorry, sir zhyussё. Turns out, we called you for reading on the. About clothes Monsieur luano that has already been settled earlier.
Показать ещё примеры для «early»...

ранееpreviously on

Ранее в сериале... Если кто-то раздавит твою бабочку, я полностью за...
Previously on Crazy Ex-Girlfriend if you're getting your butterfly smashed, I am all for it.
Ранее в сериале...
Previously on Crazy Ex-Girlfriend...
Ранее в БСГ.
Previously on Battlestar Galactica.
Ранее в Отчаянных Домохозяйках...
Previously on Desperate Housewives...
Ранее в сериале.
Previously on One Tree Hill.
Показать ещё примеры для «previously on»...

ранееformerly

Петр Орлов, ранее руководил конюшнями Его Величества царя В настоящее время главный официант у фрау Грайфер.
Pyotr Orlov, formerly supervised the stables of His Majesty the Tsar at now the chief waiter for Mrs Greifer.
Девушка ранее была одной из нас.
The girl was formerly one of us.
Роджер Фоутс ранее был помощником Гарднеров.
Roger Fouts was formerly the Gardners'assistant.
Ну, мне нравится соединять ранее независимые вспомогательные элементы, чтобы увеличить до максимума уровень вероятности функционально объединяя введенные данные.
I enjoy integrating formerly unassociated supporting elements to maximise a probability ratio by interweaving the input data.
Тем не менее, режиссеры, начавшие свою деятельность во время войны, сумели высвободить свою ранее подавляемую энергию и создать целую серию истинно сильных работ.
Nevertheless, the directors who started working during the war, succeeded in liberating the formerly repressed creative energy... and producing a series of genuine masterpieces.
Показать ещё примеры для «formerly»...

ранееever

Этот компьютер превосходит все, что вы сделали ранее.
This computer has a potential beyond anything you have ever done.
Ты будешь очень близка к нему, как никогда ранее.
As close as you ever were. Closer.
— Вы ранее появлялись на телевидении?
Have you ever been on TV before?
Теперь, как никогда ранее, важно показать нашу силу.
Now, more than ever, it is essential that we show strength.
Жив, как никогда ранее!
More alive than I've ever been.
Показать ещё примеры для «ever»...

ранееago

Ну, эта женщина моя подруга... когда я жил в Майдзуру годами ранее, она была очень добра ко мне.
Well, this lady friend of mine... when I was living in Maizuru years ago, she was very kind to me.
Фрэнсис рассказал о своем сне несколькими ночами ранее о съемках эпизода в гостиничном номере в Сайгоне с Марти и консультантом из Зеленых беретов.
Francis said he had a dream a few nights ago about being on the set of the Saigon hotel room with Marty and a Green Beret advisor.
Годами ранее я бы просто дала ему пощечину.
Years ago I'd slap him.
— Немного ранее я у тебя был козлом.
And I was a bastard some time ago!
Заткнитесь! — Это Кен Джейкобс, передаёт с Маркет Стрит... где минутами ранее столкнулись два автобуса.
This is Ken Jacobs coming to you from Market Street... where two buses collided just minutes ago.
Показать ещё примеры для «ago»...

ранееprior

Бехлер поручил нам продажу документа и ранее неизвестных киноматериалов.
Besides, Bechler entrusted us with selling the document and prior unknown video materials related to this attempt by auction.
Мать умерла шестью годами ранее.
Mother's death recorded six years prior.
Обвинение просит оставить подзащитного под стражей в связи с неоконченным расследованием... а затем приговорить к пяти годам лишения свободы без права на досрочное освобождение... с учетом совершенных ранее преступлений.
State requests defendant be held, as he is part of a continuing investigation... and further, is subject to a mandatory five years without parole... because of prior convictions.
Ранее задерживался за нападение.
Say hello to billy james. One prior for assault and battery.
Ранее — ничего.
Nothing prior.
Показать ещё примеры для «prior»...

ранееalready

Кандидат наверняка простит меня за то, что я упомянул прозвище, под которым он был известен ранее. Это было, заметьте, в В естминстере.
I know your candidate will forgive my referring to him... by the friendly nickname by which he's already known... in anticipation, mark you... at Westminster.
Ранее, я говорил с вашей секретаршей.
I already spoke with your secretary. I am Jacinto.
Хансон, помните о ранее погибших людях.
Hanson, remember two people have already died there.
Все это в значительной степени подкреплено тем, что мы знали ранее.
All of which corroborates much of what we already know.
Я ранее сказал ей, что я готов к обязательством, поэтому...
I already told her I am ready for a commitment, so...
Показать ещё примеры для «already»...

ранееearlier today

А сейчас воспользуемся подходящим моментом... и посмотрим записанное ранее интервью с Джоном Хаммондом.
Okay, we're going to take a moment here and run the tape of our interview earlier today with John Hammond.
Партнер Блая по комманде Танто, обеспечил ему место впереди ещё ранее...
Bly's teammate, Tanto, got Bly to the front of the pack earlier today.
Поднимите руку, если днем ранее вы встречались с обрученной женщиной.
Raise your hand if earlier today you hit on an engaged woman.
М-р Бакстер, которого мы показывали ранее, личность, вызывающая массу дискуссий.
Mr Baxter, seen here earlier today, is the man at the heart of the controversy.
Нет, я никого не видела кроме тех людей ранее.
Uh, no. I haven't seen anyone since those people earlier today.
Показать ещё примеры для «earlier today»...

ранееonce

Моряк, сходящий на берег в любом порту США, более не должен чувствовать себя брошенным на произвол судьбы, как ранее.
A seafarer coming ashore in any U.S. port, no longer needs to feel cut adrift, as many once did.
Потому что, если ранее мы были страной-колонизатором, то теперь нас колонизирует американский империализм.
Because, if we were once a colonising country, now we are and continue to be colonised by American imperialism.
Ранее самый огромный в мире океанский лайнер, а сейчас просто неплохой отель и ресторант. Где удивительно гостепреимная обстановка, и подают поразительно вкусный ужин.
Once the largest liner in the world, it's now a hotel and restaurant where they host a surprisingly gripping murder-mystery dinner.
Отец, которого покинули все, кто ранее его поддерживал.
Your father, who has been abandoned by all that once supported him.
— И, как я сказал ранее я побежал на лестничную площадку, когда услышал стрельбу.
I ran into the stairwell once I heard the shooting.
Показать ещё примеры для «once»...

ранееback

Босс не вернется ранее чем через час.
The boss won't be back for an hour.
Нет, нет, ничего не случится, если ваше представление обо мне не опровергло чувство, которое вы испытали ко мне ранее.
If the reports you get about me contradict the feeling that moved you to call me back into this room.
Что значит, что он мог похищать и ранее.
He wants them to fight back.
Эллиот порвала с Китом, у нас с Ким все безоблачно, и, чтобы понять как так вышло, надо вернуться на неделю ранее.
Elliot had broken up with Keith and everything looked great from me and Kim, still, to see how we got there, I have to go back a week.
Годами ранее мы начали приобретать все, что окружает проект.
Years back, we began to acquire all that surrounds the project.
Показать ещё примеры для «back»...