разработка — перевод на английский

разработкаdevelopment

Получив, наконец, соответствующий запрос, я и мои коллеги подошли к этой разработке исключительно как учёные.
Having been requested, however, my colleagues and I approached this development... purely as scientists.
Это просто самая важная, самая успешная, приносящая наибольшую пользу разработка в массовом образовании... с начала времен.
It's quite simply the most important, most far-reaching, most beneficent development in mass education since the beginning of time.
Он ещё на стадии разработки, но будет закончен и выставлен на продажу за 2 года.
It's only in the development stage, but it should be in the market within two years.
Попытаюсь и найду способ завершить то, что я намеревался сделать и остановить разработку Далеков.
Try and find a way to complete what I set out to do and stop the development of the Daleks.
"Орион" кажется вполне реализуемым, и он находился в активной разработке в США до подписания международного договора, запрещающего использование ядерного оружия в космосе.
Orion seems entirely practical and was under development in the U.S until the signing of the international treaty forbidding nuclear weapons explosions in space.
Показать ещё примеры для «development»...

разработкаdeveloping

Потратил много времени на разработку его новой программы позирования.
Spent a lot of time on developing his new posing routine.
Дешевая в производстве, настолько маленькая, что ее можно перевезти на грузовом корабле. Она способна произвести достаточно энергии, чтобы превратить в пригодную для разработки планету с температурой минус 250 градусов.
Cheap to produce, small enough to transport in a cargo ship, and capable of developing enough power to make a minus 250 degree planet workable.
А кто-то еще потратил немало времени на разработку этих ружий.
And someone else spent a lot of time developing these guns.
Затем доктор Асакура использовал нас как базу для синтетических организмов при разработке Третьих, внеся в программу творчество и жизнь вместо директивы уничтожения.
Then Dr. Asakura used us as a base of synthetic organisms... in developing the Thirds, programming creativity and life instead of the directive to destroy.
Мы потратили пять лет на разработку этой штуки, проверяли на латентных генах, но не создали ни одного телепата приемлемой силы среди нормального населения.
We spent five years developing this stuff, tying it into latent genes... and it hasn't produced one telepath of acceptable strength... among the normal population.
Показать ещё примеры для «developing»...

разработкаdesign

"Новейшие разработки, последнее слово современного вооружения."
The latest design, the last word in modern warfare.
Проект "Дедал" — это недавняя разработка Британского межпланетного общества.
Project Daedalus is a recent design of the British Interplanetary Society.
Новейшая разработка — эластичные корсеты Турбийон.
A unique design, the Tourbillon girdle is elasticated in all directions.
При разработке Большого Плана женщины рисовались на нём по другим эскизам.
In the grand design, women were drawn from a different set of blueprints.
Разработка персонажей Юдзи Идзубути Оператор Акио Вакаба
Character Design Yuji Izubuchi Director of Photography Akio Wakaba
Показать ещё примеры для «design»...

разработкаresearch

А вот — Юпитер 2, кульминация почти 40 лет интенсивных разработок и самый фантастический апарат, созданный человечеством.
Here now is the Jupiter 2, the culmination of nearly 40 years of intensive research and the most sophisticated piece of hardware yet devised by the mind of man.
Лучше будет, если профессор Фолльмер расскажет вам о наших разработках.
Prof. Vollmer is better suited to inform you about our research.
Это моя разработка! Представляешь?
I came up with it thanks to my research.
А не слишком ли рано на стадии разработки выпускать в производство новое лекарство?
Isn't it early in the research phase to be releasing a new drug?
Как только мой корабль окажется за пределами территории боргов, я передам вам наши разработки.
Once my ship is beyond Borg territory, I'll give you our research.
Показать ещё примеры для «research»...

разработкаwork

Раз МЫ платим, то все его разработки принадлежат Дорсу. Но он вряд ли разрешит использовать свое имя для общественной поддержки проекта.
Well, since we're paying for it, his work belongs to Doors, but if you mean is he gonna lend his name and public support to it,
Разработку деталей он предоставил профессору Джиму Пиблсу.
He left Professor Jim Peebles to work out the details.
Был ли кто нибудь... кто интересовался его разработками?
Is there anyone... anywhere, who's shown an interest in his work?
И ты уверен, что настало время пустить его в разработку?
And you think now might be a good time to try to work him?
У нас недостаточно информации для разработки теорий и до этого он опережал нас на несколько ходов вперёд.
We have no information to work from, and so far, he's been ahead of us every step of the way.
Показать ещё примеры для «work»...

разработкаtechnology

Ты тут пишешь, что дешевле купить эту разработку за границей.
Then you wrote that it's cheaper to buy the technology from abroad.
Ты может и не в курсе, но люди здесь воспринимают нелегальную разработку и производство роботов, как преступление.
As you may not be aware, people here consider illegal robot technology... and replication to be a criminal offense.
Я увидела, как Китай продолжает душить свободу, влияет на нашу политику нечистыми методами, крадет самые секретные военные разработки, продает их нашим врагам и ослабляет нас изнутри, как вирус.
I see China maintaining a stranglehold on freedom influencing our political process with illegal campaign contributions stealing our most secret military technology and selling it to our enemies weakening us from the inside, like a virus.
СВЕРХСВЕТОВАЯ СВЯЗь: ВОЗМОЖНО ЛИ? СЕТИ ЯКОРЕЙ В МЛЕЧНОМ ПУТИ РАЗРАБОТКА ПРЕСЛЕДОВАТЕЛЕЙ НОВОГО ПОКОЛЕНИЯ
The Latest Space Technology Discourse It's coming into view: the practical use of super light speed communications
Благодарю тебя Господи за сверхсекретные разработки ЦРУ.
Thank God for top-secret C.I.A. Technology.
Показать ещё примеры для «technology»...

разработкаengineering

Разработка.
— Uh, engineering.
Халлоран Индастриз, исследования и разработки в области освоения космоса и космической связи.
Halloran Industries, research and engineering... for space communication and exploration.
Я буду заниматься разработкой микрочипов управления для систем спутниковой навигации.
I'd be engineering microchips for satellite guidance systems.
Некоторые книги по разработке из библиотеки моего отца, кооторые могут иметь практическую помощь.
Some books on engineering from my father's library which may be of some practical help.
В аппарате использованы разработки реактивных истребителей.
The pack uses fighter jet engineering.
Показать ещё примеры для «engineering»...

разработкаrd

За последние 6 месяцев возрос объем поставок за рубеж. А наш отдел разработок подготовил немало новинок. Опыт работы не менее 2-х лет.
Our international division is also showing vigorous signs of upward movement for the last six months and we're looking at some exciting things in RD.
Я попросил отдел разработок изготовить опытный образец, чтобы наглядно показать вам, джентльмены, это удивительное устройство.
I had the boys at RD make this prototype so our discussion could have some focus and to give you gentleman a firsthand look at how exciting this gizmo is.
Почему вы не сказали мне об этом перед тем как мы решили отменить разработки?
Well, why didn't you tell me this before we decided forego RD..
Какой то парень из отдела Пита по исследованию и разработкам только что был уволен.
Some guy in Pete's RD department just got laid off.
Он был начальником отдела разработок, верно?
He was head of RD, right?
Показать ещё примеры для «rd»...

разработкаmining

Именно дизраптеры виновны в том, что троглиты отказались от дальнейших разработок зенайта.
It's the Disruptors who are responsible for their refusal to continue mining for zenite.
Он работал в глубоком космосе, исследовал подходящие для разработок планеты.
He was working on a deep space project, searching out mining planets.
Итак, 7 Гномов имели своё дело по разработке полезных ископаемых пока у них не поселилась принцесса, в обмен за работу по дому.
So the Seven Little Dwarfs had a limited partnership in mining, and they bartered housekeeping services for room and board.
А что насчет этого вопроса о правах на разработку ископаемых?
What about this question of mining rights?
Наш проект разработки морского дна практически готов вступить в силу.
Our sea floor mining project is almost ready to go into operation.
Показать ещё примеры для «mining»...

разработкаnuclear

Но помните, наш "надежный друг" не сможет существовать без государственных субсидий так что, советуйте вашему конгрессмену придержать государственные денежки и вложить их в ядерные разработки...
But remember, our friend can't exist without huge government subsidies. So tell your congressman to keep those government dollars rolling into nuclear power.
Оба они дипломированные физики, выпускники МТИ, и в их руках последние разработки в области ядерных технологий.
They are both nuclear scientists from MIT with complete knowledge of nuclear fusion.
В какой стадии находится разработка нового ядерного реактора?
What's the status of the new nuclear reactor?
Но пока не закончится разработка новой ядерной технологии, мы определённо не станем делиться с ними жизненно важными для нас сведениями.
We'll make certain they will not get the core information about new nuclear technology.
Если бы доктор Ким Мён Гук остался на Севере... то занимался бы только разработкой ядерного оружия, что привело бы наши государства к войне.
If Dr. Kim was in North Korea... he would've been wasted on nuclear proliferation that could lead to both Koreas to a war.
Показать ещё примеры для «nuclear»...

Отправить комментарий

@

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я