разочарование — перевод на английский

Быстрый перевод слова «разочарование»

«Разочарование» на английский язык переводится как «disappointment».

Варианты перевода слова «разочарование»

разочарованиеdisappointment

Она только лишь хочет оградить тебя от разочарований.
Oh, she just wants to save you from disappointment.
Ах, каким будет разочарование, если ваша очаровательная жена узнает печальную правду. Ха-ха-ха.
What a disappointment if your lovely wife should know the sad truth.
Уверен, она уже забыла о своем разочаровании.
She's had time to forget her disappointment.
Какое разочарование.
Well, that's a disappointment.
Результаты были разочарованием для одних, смертью для других, а для некоторых безумием.
The outcome was a disappointment for some — death for others — and for others yet, madness.
Показать ещё примеры для «disappointment»...

разочарованиеdisappointing

Какое разочарование.
Most disappointing.
Для нее это такое разочарование, Виктор Ипполитович.
I've got a book. It's so disappointing for her, Victor Yppolitovich.
Если ты хочешь чего-то одного слишком сильно, это скорее всего обернётся разочарованием.
If you want only one thing too much, it's likely to turn out disappointing.
Мне здесь не очень понравилось. Сплошные разочарования.
This day has been real disappointing, I don't mind saying.
Пересечения людей с людьми — это вовсе не встречи, такой тип отношений обычно заканчивается разочарованием, катастрофой.
When people want to add an encounter with themselves, with people, well, that doesn't work at all... That's not an encounter, and that's why encounters are so utterly, utterly disappointing.
Показать ещё примеры для «disappointing»...

разочарованиеfrustration

— Гремучая смесь ярости и разочарования.
A volatile mixture of fury and frustration.
Это когда поработаешь тщательно, и ничего не добьешься — вот тогда и должно наступать разочарование.
Frustration starts at a young age for them. There is an age for frustration.
Но я понимаю ваше разочарование, Фрэнк.
But I understand your frustration, Frank... believe me.
Его разочарование, вероятно, было чудовищным.
His frustration must have been enormous.
Разочарование.
Frustration.
Показать ещё примеры для «frustration»...

разочарованиеfrustrating

Знаете, каким разочарованием это может быть когда вы бросаете и бросаете четвертаки в автомат...
Well, you know how frustrating that can be when you keep putting quarters and quarters into a machine...
Слушай, гольф — это игра разочарований, понимаешь?
Listen, golf-— golf, it's a frustrating game, all right?
О, это разочарование.
Oh,it's frustrating.
Разочарование от невозможности быть с этим человеком?
It's frustrating that you can't be with this person?
Оставлять вещи открытыми, радикально неуместными, признать, что мы действительно их не понимаем — разве это доставляет меньшее удовлетворение, большее разочарование, разве в этом больше необходимости? Понимаете?
To leave things open... and radically inappropriable and something— and admitting we haven't really understood... is much less satisfying, more frustrating, and more necessary, I think, you know.
Показать ещё примеры для «frustrating»...

разочарованиеdisappointed

Успокойтесь, мистер Тракерн, вас ждёт разочарование.
You're going to be disappointed, Mr Trehearne.
Любовное разочарование?
Disappointed in love?
Только разочарование и боль.
I let her down, disappointed and hurt.
Боюсь, его ждет разочарование.
I'm afraid he'd be disappointed.
И пришло разочарование?
And you were disappointed?
Показать ещё примеры для «disappointed»...

разочарованиеheartbreak

Я не хочу, чтобы Мотти оберегал меня от разочарований.
I don't need Motty to protect me from heartbreak.
Все проступки заканчиваются разочарованием.
All indiscretions end in heartbreak.
Позволь мне избавить тебя от разочарования.
Let me spare you some heartbreak.
Какое разочарование для команды США.
What a heartbreak for the U.S.
Это лишь отсрочит ее разочарование.
She's just delaying her heartbreak.
Показать ещё примеры для «heartbreak»...

разочарованиеdisillusion

Мы должны ждать разочарования и одиночества, которые последует.
We must wait for disillusion and the loneliness that follows.
Он как антидот к разочарованию.
It's the antidote to disillusion.
А пока что, эта музыка, красивая и полная трагического разочарования, но слушать одну и ту же мелодию весь день... Я знаю, что я ваш заложник, но незачем мучить меня, друг мой.
In the meantime, this music, it's beautiful and laden with tragic disillusion but, uh, the same tape over and over again, all day long, please, I know I am your prisoner but there's no need to torture me, my friend.
было бы изменой думать тогда о разочаровании, унижении или неудаче.
it was treason to think of disillusion or humiliation or failure.
Певица Патти Смит позже описала разочарование, произошедшее с ними -
The singer Patti Smith later described the mood of disillusion that had come over them.
Показать ещё примеры для «disillusion»...

разочарованиеletdown

Я одно большое жирное разочарование, так ведь?
I'm just a big, fat letdown, aren't I?
Вполне, но какое разочарование!
Well enough. But what a letdown.
Попытки превратить эту ночь в нечто большее, чем оно есть на самом деле, потому что Новый Год — самое большое разочарование, происходящее за весь год.
Trying to turn this night into anything more than what it is, which is New Year's Eve which is the single biggest letdown of a night every single year.
Чтож, это разочарование.
Well, that's a letdown.
Может ли ваша старая любовь из прошлого все еще питает чувства к вам, или вы идете к единственному большому разочарованию?
Could an old love from your past still harbor feelings for you, or are you headed for one big letdown?
Показать ещё примеры для «letdown»...

разочарованиеgreat disappointment

Да, конечно, это большое разочарование для Тома.
Well, yes, of course, it's a great disappointment to tom.
Я, верно, был для неё чудовищным разочарованием.
I must have been a great disappointment to her.
Но это ужасное разочарование, кузен.
This is a great disappointment, cousin.
Вы — это величайшее разочарование.
What you are is a great disappointment.
Можешь представить моё разочарование... в тебе!
Imagine my great disappointment... in you!
Показать ещё примеры для «great disappointment»...

разочарованиеfrustrated

Если бы все были такие, как я, жизнь в этом мире была бы разочарованием.
If everybody was like me, the world would be... a terribly frustrated sort of place.
Из-за этого он уходит в себя, ощущает застой и разочарование, и как логическое завершение — раскрывается, вываливая кишки наружу.
It causes him to isolate himself, to feel stagnated and frustrated and eventually it invites a situation where he ends up spilling his guts out.
Ты чувствуешь разочарование.
— You're feeling frustrated.
Да, я чувствую очень сильное разочарование.
— Yes, I'm feeling very frustrated.
Во что нам верить? Что Бог, который нас создал, желал нам горя и разочарований. А всем остальным любви и свободы?
Are we supposed to believe that the same God who made us wants us to be lonely and frustrated while the rest of the world's free to make love and have families?
Показать ещё примеры для «frustrated»...