heartbreak — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «heartbreak»

/ˈhɑːtbreɪk/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «heartbreak»

На русский язык «heartbreak» переводится как «разбитое сердце» или «горе».

Варианты перевода слова «heartbreak»

heartbreakразбитое сердце

I think... heartbreak.
Я думаю... разбитое сердце.
The worst part about growing up... heartbreak.
Худшая часть взросления — это разбитое сердце.
Is this what heartbreak feels like?
Вот так болит разбитое сердце?
Washington, Egypt, heartbreak. I survive.
Вашингтон, Египет и разбитое сердце.
Heartbreak is tough.
Разбитое сердце — это всегда тяжело.
Показать ещё примеры для «разбитое сердце»...

heartbreakгоре

You want me to take my heartbreak, put it away and forget it?
Ты хочешь, чтоб я взял и забыл о своём горе?
Or heartbreak?
Или горе?
Alfie, what you said about Fisher Bloom being in Candleford, how it can only mean heartbreak for our Laura.
Альфи, что ты говорил о Фишере Блуме в Кэндлфорде, о том, что это означает лишь горе для нашей Лоры.
I've been looking over you for a thousand years of joy and heartbreak.
Я наблюдала за тобой в течение тысячи лет, в радости и горе.
Maybe he was healing his heartbreak with food.
Может, он заедал свое горе.
Показать ещё примеры для «горе»...

heartbreakразочарование

I don't need Motty to protect me from heartbreak.
Я не хочу, чтобы Мотти оберегал меня от разочарований.
I am evolved now, and after all of my romantic heartbreaks, I deserve to be dating multiple people at once.
Я сейчас эволюционировалась, и после всех моих романтических разочарований, я заслуживаю встречаться с множеством людей за раз.
Who wants to go through life without some heartbreak?
Кто хочет прожить свою жизнь без разочарований?
Out there, it's nothing but heartbreak.
В ней нет ничего кроме разочарований.
I do know this: even now, after all the pain and death and heartbreak that followed, I still would make the same choice.
Я лишь знаю, что даже сейчас, после всей этой боли, смертей и разочарований, я бы все равно сделала этот выбор.
Показать ещё примеры для «разочарование»...

heartbreakразбитый

I didn't approve of the love that I knew would end only in heartbreak.
Я не одобрял любовь, которая, как я знал, закончится разбитым сердцем.
My grandmother knew this could end in heartbreak but she did not know it would end in tragedy.
Моя бабушка знала, это кончится разбитым сердцем но она не знала, что это будет трагедия.
And she warned me that it would end in heartbreak if I ever tried to be with someone...
И она предостерегла меня, что это закончится разбитым сердцем, если я когда-либо попытаюсь быть с кем-то...
Whether it's a heart attack or heartbreak, just like on Broadway, the show must go on.
Неважно, разбитое сердце, или сердечный приступ, но, как на Бродвее, шоу должно продолжаться.
You and I have renounced our fellow men, and women, because we don't want to suffer, because we're incapable of withstanding the heartbreak of love.
Мы с Вами отреклись от любых мужчин и женщин, Потому что мы не хотим страдать. Потому что мы не способны пережить разбитое любовью сердце.
Показать ещё примеры для «разбитый»...

heartbreakболь

What woman has not suffered pain and heartbreak at the hands of a man?
Какая женщина не испытала страдания и боли по вине мужчины?
I imagine, like, how deeply they've fallen in love... or how much heartbreak they've all been through.
Представляю, как сильно они любят кого-то, Или сколько боли они пережили.
I thought I would die of heartbreak.
Я думал, что умру от боли.
Bevy, you can't always be there to protect the kid from heartbreak.
Бэви, ты не можешь всегда ограждать его от боли.
Here's a big bowl of heartbreak with your Jell-O!"
Здесь большая чаша боли с твоим желе!"
Показать ещё примеры для «боль»...

heartbreakсердце

— Yeah, Harmon, I got your heartbreak right here.
Да, Хармон, я разобью твое сердце прямо здесь.
As if Patchi's bruised ego wasn't bad enough now he had a big old heap of heartbreak to go with it.
Словно раненого эго Пачи было недостаточно, теперь к нему добавилось еще и раненое сердце.
This is the first date since the... since the Aly heartbreak.
Это первое свидание с тех пор, как... как Али разбила тебе сердце.
Will we hear the zap of heartbreak?
Мы услышим удар разрывающий сердце.
When you raise a boy and he becomes a man, you start to believe that he is safe and that you are safe from heartbreak.
Когда ты вырастишь сына, и он станет мужчиной, ты начнешь верить, что, пока он в безопасности твое сердце тоже в безопасности
Показать ещё примеры для «сердце»...

heartbreakразрыв

Fosca's mother died within a few days of heartbreak.
Мать Фоски скончалась через несколько дней. Разрыв сердца.
— Smells like heartbreak to me.
— Я думаю, это разрыв.
First heartbreak is tough, man.
Первый разрыв — это трудно, чувак.
Because getting over a heartbreak can be very tricky.
Потому что пройти через разрыв может быть очень сложно.
You know, Rosa's still dealing with the heartbreak.
Роза пока переживает разрыв.
Показать ещё примеры для «разрыв»...