разорить — перевод на английский
Варианты перевода слова «разорить»
разорить — ruin
Ты нас разоришь.
— You'll ruin us.
Ты что, пытаешься нас разорить?
What are you trying to do, ruin us?
— Конечно имеешь... только это нас разорит.
— Absolutely... but it would only ruin us.
Почему она хочет меня разорить?
Why does she want to ruin me?
Ты же нас разоришь!
You'll ruin us!
Показать ещё примеры для «ruin»...
разорить — bankrupt
— Ты меня разоришь, бестолочь!
— You'll bankrupt me, idiot!
Мы практически разорили наши магазины, чтобы скупить... всё, что у вас есть.
That's right, we practically bankrupt our stores to buy everything you've got then you keep us in this hotel room!
Перекупить, перепродать, перезаложить, подкупить, распродать, погубить, разорить.
Re-buy, resell, re-pawn, bribe, sell off, ruin, bankrupt.
Разорить.
Bankrupt.
Разорить, погубить, распродать и опять...
Bankrupt, destroy, sell off and again...
Показать ещё примеры для «bankrupt»...
разорить — destroy
Из Дамаска, Аммана, Каира приходят послы... и говорят, что евреи разорят нашу землю... и обесчестят наших жен.
From Damascus, from Amman, from Cairo they send messengers to tell me the Jews will destroy our land... — ...and ravish our women. — How can you believe...
Затем, чтобы меня разорить!
No! He's doing it to destroy me!
Они хотят меня разорить!
They're trying to destroy me!
Вы разработали план финансирования Советской России и хотите разорить американские банки и финансовые институты?
Did you create a plan to finance Soviet Russia and destroy American banks and financial institutions?
— Это все еще не могло бы разорить нас.
— It still wouldn't destroy us.
Показать ещё примеры для «destroy»...
разорить — bust
Авиакомпании сдали в аренду большинство самолетов местным перевозчикам в попытке полностью разорить профсоюзы.
The airlines have managed to farm out a lot of the flying to commuters in an effort to basically bust the unions.
Эй, вы же не хотите меня разорить?
You're not here to bust me, are you?
Я не собираюсь тебя разорить.
I'm not gonna bust you.
Дефицит витамина К разорить может.
Vitamin K deficiency's a bust.
Я едва не разорил свой зад, строя эту фирму с нуля, не для того, чтобы ты превратил ее в какую-то комуну хиппи.
I didn't bust my ass to build this firm from the ground up to have you turn it into some hippie commune now.
Показать ещё примеры для «bust»...
разорить — break
Такая ставка в случае выигрыша разорит нас.
Can't lay that off in time. A bet like that could break us.
Их уход не разорит нас.
Letting them go won't break us.
Ваш отец недвусмысленно обрисовал ситуацию вы с ней порвёте, или он её разорит.
Your dad must have outlined it in no uncertain terms... .. you break up, or she's ruined.
Ты могла бы заплатить мне достаточно, но это разорит твой счет
You could pay me enough, but it would really break your bank.
Купил конверт, и это меня разорило.
Bought a postage stamp and it broke me.
Показать ещё примеры для «break»...
разорить — ravage
Того, кто разорил ваши земли, ваши семьи, поместья, надругался над вашими женщинами, по пути в Неаполь?
Who has ravaged your lands, your families' estates, your women, on their march to Naples?
Они разорили город без сожаления.
They ravaged the town with no remorse.
700 лет назад он полностью разорил Китай.
700 years ago he totally ravaged China.
Отдать долг обществу, которое они разорили — вот чего хотят все: и СЧС, и живые.
'Giving something back to the society they once ravaged... '...it's what everyone wants, 'living and PDS alike.
разорить — out of business
Почему вы прощаете его за то, что он не пришёл и не прощаете мне такой пустяк я ведь только разорил вас?
How can you forgive this guy for standing you up and not forgive me for this tiny little thing of putting you out of business?
Вы понимаете, это могло меня разорить.
You can imagine, something like this gets out and I'm out of business.
Интересно, та охота, на Аляске, как ты достал деньги на нее, для себя и своих друзей, если Пэскоу тебя почти разорил.
I want to know where you got money to pop for a hunting trip for you and your pals to Alaska, since you say Pascoe is gonna put you out of business.
Потому что... этот новый аквапарк может разорить остальные аквапарки.
For fear that, um... th-that this new park would put all other water parks out of business.
Может, вы хотите разорить меня. и оставить Боба Крэтчета без жалования.
It seems to me you'd be content to see me out of business, to see Bob Cratchit here out of paid employment.
Показать ещё примеры для «out of business»...
разорить — lay waste
Разорил мой город.
Lay waste to my city.
Он намерен истребить и разорить англичан.
He intends to desolate and lay waste the English.
Он намерен истребить и разорить англичан.
He intends to desolate and lay waste to the English.
Конрад разорил нашу семью.
Victoria: Conrad laid waste to our family assets.
разорить — 've wiped me out
Они меня разорили.
They've wiped me out.
Да, это разорит всех наших местных предпринимателей.
Yeah, it's gonna wipe out all our local businesses.
Они получили налоговые льготы, что разорило местные магазины и они ничего не дали взамен.
They took tax incentives, wiped out local stores, and give nothing back in return.
разорить — crush
Но со всеми твоими долгами? Это может тебя разорить.
But all that debt, it could crush you.
Александер его разорил.
Alexander crushed it.