ravage — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «ravage»

/ˈrævɪʤ/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «ravage»

«Ravage» на русский язык переводится как «разорение», «опустошение», «разрушение».

Варианты перевода слова «ravage»

ravageопустошать

They ravaged the planet.
Они опустошили планету.
Daxam is still there, but it was ravaged by solar storms.
Даксам всё ещё существует, но солнечные бури опустошили его.
After they've ravaged the entire kingdom?
После того, как они опустошили все королевство?
RADIO ANNOUNCER: A series of earthquakes and what authorities are calling meteor showers have ravaged the Southland tonight, igniting fires and explosions throughout the L.A. basin.
Серия землетрясений, и то, что власти назвали «метеоритным душем» cегодня ночью опустошили Саутленд, поджигая и взрывая все на своем пути на всем протяжении Лос Анджелеского района.
It ravages the soul.
Это опустошает душу.
Показать ещё примеры для «опустошать»...

ravageразорить

These violent storms have ravaged America, crippling communities all across our land.
Эти яростные шторма разорили Америку, покалечили общество во всех уголках страны.
They ravaged the town with no remorse.
Они разорили город без сожаления.
'Giving something back to the society they once ravaged... '...it's what everyone wants, 'living and PDS alike.
Отдать долг обществу, которое они разорили — вот чего хотят все: и СЧС, и живые.
Who has ravaged your lands, your families' estates, your women, on their march to Naples?
Того, кто разорил ваши земли, ваши семьи, поместья, надругался над вашими женщинами, по пути в Неаполь?
700 years ago he totally ravaged China.
700 лет назад он полностью разорил Китай.
Показать ещё примеры для «разорить»...

ravageразорённый

Our lands were ravaged.
Наши земли разорены.
Your lands were ravaged?
Ваши земли разорены?
Every inhabited world I have encountered has been ravaged by the Wraith.
Каждый населенный мир, где я бывала в этой галактике, был разорен Рейфами.
Ravaged by heathens.
Разорен язычниками.
Seeing life now, back in Quinsai, a city of such beauty ravaged by barbarians...
Оглядываясь назад, к Циньсаю, городу невероятной красоты, разорённому варварами...
Показать ещё примеры для «разорённый»...

ravageопустошённый

surgery's clear our city was ravaged by a sickness of appalling virulence
Кабинет свободен. Наш город был опустошён болезнью ужасающей степени болезнетворности .
I'm devastated, ravaged by sorrow.
Я опустошен, убит горем
Ravaged from falling through the rift.
Опустошённые странствием через Разлом.
But I do extend these clemencies like amnesties after a prolonged, bloody war to some among us who have fallen to a ravaging and confounding enemy.
Но я расширяю этот акт помилования как амнистию после долгой кровавой войны для некоторых среди нас, кто пал к опустошенному и смешанному врагу.
— I feel ravaged.
Чувствую себя опустошенной.
Показать ещё примеры для «опустошённый»...

ravageуничтожить

A great dust bowl had ravaged food supplies.
Громадный пыльный котел уничтожил запасы продовольствия.
He ravaged me with his eyes.
Он уничтожил меня одним взглядом.
You see, you didn't just play that song over and over again when you ravaged me 5 years ago.
Видишь ли, ты не просто играл эту песню снова и снова, когда пять лет назад уничтожил меня.
We track it down, greet it warmly, and ask it if it would mind terribly not ravaging any more planets?
Выследить его, тепло поприветствовать и спросить, не будет ли оно любезно не уничтожать больше планет?
It ravages them slowly but surely.
Уничтожает их медленно и уверенно.
Показать ещё примеры для «уничтожить»...