раб — перевод на английский

advertisement

рабslave

"Но потом, когда она действительно заслужит твоё почтение, ты начинаешь относиться к ней, как к галерному рабу!"
"But later on, when she really deserves your homage... you treat her like a galley slave!"
Что отличает короля от раба?
What makes a king out of a slave?
Пусть эмир ответит своему ничтожному рабу.
Let Emir answer to your worthless slave.
Тот подлый раб, кто платит!
Base is the slave that pays.
Разве в Сиаме нет закона, по которому раба можно освободить за деньги?
Isn't there a law in Siam that says a slave must be freed if the money is offered?
Показать ещё примеры для «slave»...
advertisement

рабservant

"Я твой раб, я и все остальные духи Лампы"
"I am your servant, I and all the Spirits of the Lamp"
— Целуй крест, раб божий Иоан.
— Kiss the cross, God's servant John.
Цалуй крест, раб божий.
Kiss the cross, God's servant.
Целуй крест, раб божий.
Kiss the cross, God's servant.
Но будет ли за это награда ничтожному рабу эмира?
But should it be some reward for the worthless servant of Emir?
Показать ещё примеры для «servant»...
advertisement

рабthralls

Для чего еще нужны рабы?
What other use is there for thralls?
Рабы?
Thralls?
Теперь вы рабы.
You are thralls now.
Открывай, раб.
Open, thralls.
Но предупреждаю: любое дальнейшее неподчинение будет караться смертью теперь, когда вы стали полноценными рабами.
But I must warn you, any further disobedience now that you are full-fledged thralls will be punishable by death.
Показать ещё примеры для «thralls»...

рабenslaved

на низших классах Африки, на рабах мира люмпенов я напишу твое имя:
on the poor classes of Africa, on the enslaved people of the sub-proletarian world I write your name:
я предпочту исчезнуть, чем стать рабом!
— I prefer to be destroyed than enslaved
Я раб этого твоего молчания.
I'm enslaved by your silence.
Ваше племя превратилось в расу рабов, безустанно трудящихся во имя моего Возрождения.
Yours has been an enslaved species, working tirelessly to achieve my Rebirth
А когда мы прибудем на Кубу, вас выпорют еще раз, и вы до конца своих дней будете рабами... на плантациях сахарного тростника.
And when we put into Cuba to resupply, God willing, you will be flogged some more... and then enslaved on the sugar plantations... for the rest of your miserable lives.
Показать ещё примеры для «enslaved»...

рабslavery

Торговля белыми рабами.
White slavery.
И я рассказывал — все, с детских дней До часа нашей дружеской беседы: О бедах гибельных, о злоключеньях На суше и на море, о проломах Стен городских, где на волос от смерти Спасался я, о том, как взят был в плен И стал рабом, как выкуплен я был,
I ran it through even from my boyish days to th'very moment that he bade me tell it wherein I spake of most disastrous chances of moving accidents by flood and field of hairbreadth scapes i'th'imminent deadly breach of being taken by the insolent foe and sold to slavery of my redemption thence and portance in my travels' history.
Здесь внизу, у нас рабы.
Down here, slavery.
Она заставляла его чувствовать себя рабом.
It made him feel his slavery.
Вы — бывший раб, посвятивший свою жизнь делу аболиционизма и преодолевающий немыслимые препятствия на этом пути, насколько я могу судить.
You're an ex-slave, who's devoted his life to the abolition of slavery, and overcoming great hardships along the way, I should imagine.
Показать ещё примеры для «slavery»...

рабserfs

Они думают, что люди с улицы спят и видят снова стать рабами капиталистов.
They think the people on the street are dreaming of the moment they can become capitalist serfs again.
Я выжил благодаря отбросам, которые рабы кидают вниз.
I've survived on scraps of food that the serfs throw down.
Они отказались быть твоими рабами.
Υou mean they refused to be your serfs!
Приветствую вас, рабы и вассалы.
Greetings, serfs and vassals.
— Одета как крестьянка и гуляет среди рабов.
— Dressing up as a peasant and walking amongst the serfs.
Показать ещё примеры для «serfs»...

рабbitch

Теперь я твой раб?
Does this mean that I'm your bitch?
Хочешь быть моим рабом?
Do you wanna be my bitch?
— я сделал бы вас своим рабом.
— I'd have made you my bitch.
Он сделал меня своим рабом.
He made me his bitch.
Дай мне срок, и я сделаю его твоим рабом.
Give me a break and I do this guy turn his bitch.
Показать ещё примеры для «bitch»...

рабrabah

Раба...
Rabah...
Она не умеет писать Ты пишешь лучше, Раба?
She can't write? Can you, Rabah?
Например, мать Рабы предложила мне поесть с ними, но я отказался, потому что мне было стыдно.
For instance, Rabah's mom... She offered me lunch but I refused because I was ashamed.
В любом случае, мне стыдно. Раба мой друг, я всё время с ним, значит, я уважаю его мать, и я не хочу есть перед ней, вот и всё.
In any case, I'm ashamed... I always hang out with Rabah, so I respect his mom.
Раба?
Rabah?
Показать ещё примеры для «rabah»...

рабcreatures

Мы все рабы своих привычек, все мы таковы.
But we're creatures of habit, we are on it, all of us
Животные — рабы привычек.
Animals are creatures of habit.
Мы — рабы привычек. Вы это хотите сказать?
We are creatures of habit, that what you mean?
Люди рабы привычек. Это последняя.
People are creatures of habit.
Он раб своих привычек.
He's a creature of habit.
Показать ещё примеры для «creatures»...

рабprisoners

Весь мир голодных и рабов!
Arise ye prisoners of want!
Весь мир голодных и рабов!
Arise! ye prisoners of want
Вы пища для домашнего скота Картайи а ваши люди по-прежнему рабы!
You are food for Cartagia's pets and your people are still prisoners!
"Весь мир голодных и рабов!"
Arise ye prisoners of want
Видимо, рабы. Валить тех, кто их гонит?
Probably the prisoners.

Отправить комментарий

@

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я