slavery — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «slavery»
/ˈsleɪvəri/
Быстрый перевод слова «slavery»
На русский язык «slavery» переводится как «рабство».
Варианты перевода слова «slavery»
slavery — рабство
Soldiers, don't fight for slavery, fight for liberty!
Бессердечные и злые! Солдаты, не сражайтесь за рабство!
By law, if someone does not pay a debt on time, then his whole family goes into slavery to him to whom he owes!
По закону, если кто не уплатит долга в срок, тот со всей семьей поступает в рабство к тому, кому он должен!
It's no slavery.
Это вовсе не рабство.
We came from Africa as slaves, but slavery is over.
Мы прибыли, как рабы, но рабство уже закончилось.
— Slavery?
— Рабство?
Показать ещё примеры для «рабство»...
slavery — раб
Simply put, it's a debt... a debt that we demand in the form of monetary reparations for slavery.
Скажем просто, что это долг... долг, который мы требуем вернуть в виде финансовых репараций за рабов.
My great grandfather got rich of slavery.
У моего великого дедушки было много рабов.
I say that if the people of this great nation want slavery... then let them have it.
Я считаю, что если народ нашей великой страны хочет иметь рабов, то надо поддержать его.
Prison ships often empty at its ports. Vomiting men to be sold into slavery.
Туда прибывают тюремные корабли, привозящие рабов.
We were pressed into slavery, made to do their bidding.
Мы были превращены в рабов, которые осуществляют их волю.
Показать ещё примеры для «раб»...
slavery — рабовладение
But in Mexico, the Mexicans themselves were never subjected to slavery as such.
Но в Мексике сами мексиканцы никогда не становились объектами рабовладения.
I carry the scars of slavery like everyone else, but it's somehow important to me that I know that while we were slaves, we were good when stacked up next to other slaves throughout history, and I don't know if we were.
Как у всех, на мне остались шрамы рабовладения, но для меня важно, что мы были далеко не первыми рабами, мы шли по цепочке истории вслед за другими, такими же как мы.
Could it be punishment for the sin of slavery?
Может это наказание за грех рабовладения?
She convinced me of the evils of slavery.
Она убедила меня в порочности рабовладения.
Time's come, Henry... for the sins of slavery to be washed away from this land.
Пришло время, Генри. Смыть грех рабовладения с этой земли.
Показать ещё примеры для «рабовладение»...
slavery — работорговля
Religion, conquest and slavery.
Религия, завоевание и работорговля.
Slavery is real.
Работорговля — это факт.
Please. Slavery was a family business.
Работорговля была семейным делом.
— and this is his daughter. — It's slavery!
— Это работорговля!
White slavery,
— Работорговля.
Показать ещё примеры для «работорговля»...