пусти — перевод на английский

пустиlet

Решу... как нечего делать. Вы пустите меня в Рай?
If I succeed, as if nothing happened... will you let me live in the heavens?
Когда придёт дама, пустите её прямо ко мне.
When a lady arrives, let her straight in.
Пустите их к шахте.
Let them to the pit.
Я не могу тебя пустить.
I can't let you do that.
Мне нужно увидеть мистера Кроули, пожалуйста пустите меня
I gotta see Mr. Crowley. Please let me.
Показать ещё примеры для «let»...

пустиlet me go

Пустите меня!"
Let me go!"
Ай, пусти!
Oh, let me go!
Пустите меня!
Let me go! Help!
! — Пусти меня!
Let me go!
Пустите меня к нему.
Let me go to him.
Показать ещё примеры для «let me go»...

пустиput

Пустите меня!
Put me down!
Ну, тогда я просто разверну это ружье и пущу пулю себе в голову.
Well, then I just turn this gun around and put a bullet in his head.
-Мы просто пустили слух, что едем туда
— We just put it round we're going there.
-Мы просто пустили слух, что едем туда
We just put it round we're going there. So that everybody thinks we were goingthere.
Староста сказал, что Вы могли бы пустить нас на ночь, но кажется, что он был неправ.
The Churchwarden said that you could probably put us up for the night, ah, but it appears that he was wrong.
Показать ещё примеры для «put»...

пустиget

Если будешь молчать, тебя пустят на пароход.
If you do, I'll see that you get on that boat.
Пустите меня!
Get me down!
Пусти, я иду в магазин!
Get up, I have to go shopping
Мы должны пойти туда и проверить главный клапан и пустить запас охладителя.
We've gotta get in there and check the main valve and get the coolant reserve flowing.
Постарайся, иначе нас сюда больше не пустят.
Try harder, or we'll never get invited back here.
Показать ещё примеры для «get»...

пустиgo

Уйдите! Пустите меня! Я утешу малышку.
Go away, this is between us women.
Давай, пусти по кругу.
Go ahead. Pass it around.
Я тебя не пущу!
Let me go!
Пусти меня, пожалуйста! Открой дверь.
Go, opens.
— Отпусти! Пусти!
— Let go!
Показать ещё примеры для «go»...

пустиwon't let

Все равно в школу я тебя не пущу. И всех, кто боится замочить ножки. Уходите!
At any case, I won't let you go to school and anyone else who refuses to wet one's feet.
Я тебя туда не пущу!
— No, I w... won't let you go!
Я вас сюда не пущу!
— I won't let you through!
Господь не пустит его в рай.
God won't let him into heaven!
Без них вас не пустят в зал.
The doorman won't let you in if you're without them.
Показать ещё примеры для «won't let»...

пустиuse

Я пущу тебя на гвозди! Эй, пугало!
I'll use you for a beehive!
Свою можешь пустить на шар для боулинга.
Well, you could use yours for a bowling ball!
готовая пустить в ход это.
Ready to use it.
Пусти его в ход или убери.
Use it or put it away.
Они пустят газ.
They'll use gas.
Показать ещё примеры для «use»...

пустиleave me alone

Пусти меня!
Leave me alone!
Пусти!
Leave me alone.
— Нет, пусти меня!
— No, leave me alone !
Пусти.
Leave me alone!
Пусти, я хочу умереть!
Leave me alone, I beg you.
Показать ещё примеры для «leave me alone»...

пустиallowed

Я пустил сюда вашего земляка только из вежливости.
I allowed your fellow countryman here simply as a courtesy.
Только на третьи сутки к трупам пустили родных.
The relatives were allowed to see the bodies only three days later.
Доктор сам меня пустил на пять минут.
The doctor allowed me 5 minutes.
Помнишь вечеринку Дуды-буржуйки на которую тебе родители не пустили?
Remember that party you weren't allowed to go to?
Нет, он пошёл на похороны судьи, который оказался католиком. После этого Маленькие свободные не пустили его назад.
No, he went to a funeral of a judge who happened to be a Catholic and so he wasn't allowed back in the Wee Free church.
Показать ещё примеры для «allowed»...

пустиcome

Пустите их по ветру.
Come on, you're killing them tonight.
пусти меня!
Come on.
Да пусти к тебе женщину — и ты расползешься, как мешок!
If you took a woman now, you'd come apart like an old sack.
Пустите в ход запасной план.
You'll have to come up with a plan B.
ПУСТИ!
Come here!
Показать ещё примеры для «come»...

Отправить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я