allow — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «allow»

/əˈlaʊ/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «allow»

«Allow» на русский язык переводится как «разрешать» или «позволять».

Пример. My parents don't allow me to stay out late. // Мои родители не разрешают мне задерживаться на улице до поздна.

Варианты перевода слова «allow»

allowпозволить

Oh, no, allow me.
О, нет, позвольте мне.
Allow us to introduce ourselves, sir.
Позвольте представиться.
Allow us, sir.
Позвольте нам, сэр.
Allow me to tell them, sir, please.
Позвольте мне сказать, сэр.
Allow me, sir.
Позвольте мне, сэр!
Показать ещё примеры для «позволить»...

allowразрешить

I wish they'd allow us ladies to go too.
Я хотела бы, чтобы они разрешили присутствовать там и дамам.
So they allowed you?
Они разрешили тебе?
You allowed me to take all the necessary decisions that i fill find appropriate.
Вы разрешили мне самому принимать решения, которые я сочту нужными.
I wanted to come with the train but they didn't allow me.
Я хотел приехать поездом, но они мне не разрешили.
As a consolation, he was allowed to read the Epistles.
В качестве утешения, ему разрешили читать Послания.
Показать ещё примеры для «разрешить»...

allowнельзя

Robots aren't allowed in here!
Роботам нельзя здесь находиться!
I can, but I'm not allowed to leave the horse.
Но мне нельзя оставить коня.
He ain't allowed to take dough.
Ему нельзя брать деньги на стороне.
We're not allowed to touch it.
— Нам нельзя прикасаться к ней.
That's not allowed!
Все ровно, нельзя.
Показать ещё примеры для «нельзя»...

allowдопустить

And you must not allow these ideas to grow within you.
И вы не должны допустить чтобы эти идеи зачахли внутри вас.
I can't allow you to experiment with...
Я не могу допустить, чтобы вы экспериментировали.
— I cannot allow it.
— Я не могу допустить этого.
And this we simply cannot allow.
А этого мы допустить не можем.
Don't wash ifyou don't want to' but we can't allow a dirty vest.
Не хочешь, не купайся, но грязную жилетку допустить не можем.
Показать ещё примеры для «допустить»...

allowможно

By the way, am I allowed to know your name?
Кстати, можно узнать ваше имя?
I prepared my blithe, funny phrases... Phrases that allowed me to meet them.
Я подыскивал в уме фразу — удачную, забавную — фразу, с которой можно было начать знакомство.
The Menchacas say that don Anselmo told them we're allowed to go to the wake.
Менчака говорят, им сказал Дон Ансельмо, что нам можно прийти на поминки.
— Is that allowed?
— А можно?
Allow me.
Можно взглянуть?
Показать ещё примеры для «можно»...

allowмочь

I can't allow that.
Я не могу на это пойти.
Why, I'm not allowed to take money.
Потому что, я не могу принять эти деньги.
I'm not allowed to come up here.
Я не могу подниматься сюда. Меня же уволят.
I cannot allow this mystery, but I can see that it worries you.
Я не могу разгадать эту тайну, но понимаю, что вы обеспокоены.
Allow me to show my gratitude.
Может, я могу что-то сделать для вас.
Показать ещё примеры для «мочь»...

allowразрешённый

You know you're allowed to bid.
Вам ведь разрешено торговаться.
You've got more charm than the law allows.
В вас больше шарма, чем разрешено законом.
Passengers are allowed to go out during the stopover but are asked not to stray too far and to come back aboard at the first siren call.
На время остановки пассажирам разрешено покинуть корабль, но просим не уходить далеко и вернуться на борт при первом же гудке сирены.
You see, they're not allowed to speak to me.
Понимаете, им не разрешено говорить со мной.
And now, for the first time, the cameras of the BBC have been allowed inside the cavern itself.
И сейчас, в первый раз, камерам Би-Би-Си было разрешено появится в пещере.
Показать ещё примеры для «разрешённый»...

allowдать

— Toto... please, allow me to say a few words.
— Тото, пожалуйста, я могу дать показания.
I'm setting it to allow enough time for all of us to get off the ship.
Настрою, чтобы дать достаточно времени покинуть корабль.
I'm sorry, Lord Bullingdon, but you must first stand your ground and allow Mr. Lyndon his turn to fire.
Прошу извинить, лорд Буллингдон, сперва нужно стать на позицию и дать мистеру Линдону сделать свой выстрел.
We must allow His Majesty to rest.
Мы должны дать Его Величеству отдохнуть.
We have to allow them some time to get used to our customs.
Мы должны дать им время привыкнуть к нашим обычаям.
Показать ещё примеры для «дать»...

allowпозволенный

Aren't we even allowed to visit her?
Нам что, даже не позволено навестить её?
How long are you allowed to stay out tonight?
Сколько тебе позволено сегодня?
Allowed?
Позволено? ..
The finely carved altarpiece was also allowed to stay put as long as it was of a general nature.
Прекрасно вырезанному запрестольному образу также было позволено остаться, но только если изображённое на нём было общехристианского характера.
She isn't allowed in.
Ей не позволено.
Показать ещё примеры для «позволенный»...

allowзапрещённый

— It's not allowed.
— Это запрещено.
— No one's allowed to leave the theater.
— Выходить из театра запрещено.
He ain't allowed to contract men without a license.
Запрещено нанимать людей без лицензии.
She is not to be allowed in the casino anymore.
Ей запрещено входить в казино.
He's not allowed to do me any harm in front of the police.
Ему запрещено причинять мне вред на глазах у полиции.
Показать ещё примеры для «запрещённый»...