let me go — перевод в контексте

let me go — отпусти меня
I warn you, Lanyon, to let me go.
Предупреждаю, Лэньон, отпусти меня.
Let me go quickly. — No.
Отпусти меня скорее.
Oh, let me go.
Отпусти меня.
Nora, let me go.
Нора, отпусти меня.
Oh, let me go, Murphy.
О, отпусти меня, Мерфи.
Показать ещё примеры для «отпусти меня»...

let me go — пусти
Oh, let me go!
Ай, пусти!
You thug! Let me go!
Пусти!
— Let go of me, guards let me go...
— Пусти меня, стражники, пусти...
Let me go.
— Пропусти! — Нет! — Пусти!
Let him go.
Пусти!
Показать ещё примеры для «пусти»...

let me go — отпускать его
Madge, do you think you ought to let him go away from you alone?
Мадж, по-твоему, тебе стоит отпускать его одного?
I have been thinking. It's too dangerous to let him go, it may be too dangerous to let him stay.
Я думаю, что слишком опасно и отпускать его, и оставлять его!
Weren't you afraid to let him go?
И вам не страшно отпускать его?
We shouldn't have let him go.
Нам не нужно было отпускать его.
Let her go.
Отпускай.
Показать ещё примеры для «отпускать его»...

let me go — позволь мне уйти
let me go now.
Позволь мне уйти.
Let me go as the usual carefree uncle one last time.
Позволь мне уйти, как заботливому дядюшке, которым я был до сих пор.
Don't kill me, let me go!
Не убивай меня, позволь мне уйти!
Please, let me go.
Прошу тебя, позволь мне уйти.
Let me go and come back.
Позволь мне уйти и вернуться.
Показать ещё примеры для «позволь мне уйти»...

let me go — пусть идёт
Let her go if she wants to.
Пусть идёт, если хочет.
Let her go in and get it.
Пусть идёт и берёт.
Let him go away, Your Honour.
Пусть идет, ваша честь.
NO, LARRY, LET HIM GO.
Нет, Ларри. Пусть идет.
LET HER GO, LARRY.
Пусть идет, Ларри.
Показать ещё примеры для «пусть идёт»...

let me go — пойдём
Let us go.
Пойдем.
Let us go now, I will hand you into the coach.
А сейчас пойдём, я посажу тебя в карету.
Come, my lover, let us go to the countryside, let us spend the night in the villages.
"Пойдём, возлюбленный мои, выйдем в попе, проведём ночь в (епениях. "
— Oh, Elwood, let us go too.
Элвуд, пойдем тоже.
— Rómulo, let it go!
— Ромуло, пойдем!
Показать ещё примеры для «пойдём»...

let me go — дайте мне уйти
Let me go! I have nothing to do with his absence!
Дайте мне уйти, я ничего не знаю о Пьеро.
Let me go.
Дайте мне уйти!
Don't let me go.
Не дайте мне уйти.
Let me go, Don Amalio!
Дайте мне уйти, Дон Амалио!
Let me go, Pépé!
Дай мне уйти, Пепе.
Показать ещё примеры для «дайте мне уйти»...

let me go — оставь меня
Let me go!
Оставь меня!
Let me go.
Оставь меня.
Let me go.
Оставь.
Let it go!
Оставить его?
I wouldn't think of letting you go alone... Darling.
Не могу и помыслить оставить тебя одну... дорогая!
Показать ещё примеры для «оставь меня»...

let me go — позвольте мне
— Inspector, let me go in. Let me try and talk to him.
Позвольте мне, я попытаюсь его убедить.
Please, Ma'm, let me go on serving you.
Госпожа, позвольте мне вам прислуживать.
You'll let me go about it with him in my own way?
Ты позволишь мне вести с ним разговор, как я считаю нужным?
Why don't you let me go on with this and you go to the Hawks' for bridge?
Почему бы вам не позволить мне закончить все самой, а вы сходите и перекиньтесь в картишки?
— I won't let you go. — Ah.
Не позволю делать из себя дурочку.
Показать ещё примеры для «позвольте мне»...

let me go — позволь мне пойти
Oh, let me go to her.
О, позволь мне пойти к ней. Нет, нет.
— I beg you, Michelle let me go with you.
— Прошу тебя, Мишель... Позволь мне пойти с тобой.
I can't let you go by yourself.
Я не могу тебе позволить пойти без меня.
Why didn't you let me go?
Почему ты не позволила мне пойти?
Maybe if I ask him, he'll let you go the picture show Sunday.
Может быть, если я попрошу его, он позволит тебе пойти в кино в воскресенье.
Показать ещё примеры для «позволь мне пойти»...

Оставить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я