отпускать его — перевод в контексте

отпускать его — let him go
— Не отпускай его, Накси.
— Don't let him go, Knucksie.
Нам не нужно было отпускать его.
We shouldn't have let him go.
Не отпускай его!
Don't let him go!
Отпускаю его теперь.
Let him go now.
Алиса, не отпускай его.
Alice, don't let him go!
Показать ещё примеры для «let him go»...

отпускать его — let him
Ты знаешь, что в некоторых странах полиция, добившаяся от убийцы признания, отпускает его бежать? Ему стреляют в спину.
Do you know that in some countries, after a murderer confesses, the police let him run... and shoot him in the back?
Нет, не отпускай его ко мне одного.
No, don't let him come on his own.
Мы поэтому не хотели отпускать его на этот раз.
Or else we wouldn't have let him out the last time.
А что Я же сказал не отпускать его одного
Uh I said don't let him act alone
И зачем же мне отпускать его?
And why would I let him do that?
Показать ещё примеры для «let him»...

отпускать его — release them
Главное, не отпускайте их, иначе наверняка собьетесь с пути.
Do not release them. It happened before and the men got lost.
Отпускайте их.
Release them.
И вот, моя мама раскладывала приманки с арахисовым маслом, ловила белок, и отпускала их на другом берегу реки, чтобы они не укусили кого-нибудь из детей.
So, my mother used to bait traps with peanut butter, capture the squirrels and release them on the other side of the river, so they wouldn't bite any of the kids.
Отпускайте его.
Release him.
Я предлагаю только сохранить ему жизнь, не отпускать его.
I'm suggesting we only save his life, not release him.
Показать ещё примеры для «release them»...

отпускать его — send them
В конце концов, со стороны Салли очень хорошо, что она отпускает их ко мне.
After all, it was very nice of Sally to send them before time.
Отпускаем их прямо сейчас.
We're gonna send them out.
Сегодня сюда пришло много детей, потому что родители боятся отпускать их в школу.
Many children are here today because their parents are afraid to send them to school.
Мы отпускаем их из дома.
We just send them off?
Отпускайте их.
Send them.
Показать ещё примеры для «send them»...

отпускать его — keep him
Не отпускайте его.
Okay, but keep him there.
Ежели меня убьют и ежели у меня будет сын, не отпускайте его от себя.
If I am killed and if I have a son, would you keep him here with you?
Не отпускайте его никуда, ждите меня.
(emmett) keep him there, wait for me. Okay.
Только если она не поймает его на лжи, что даст ей причину не отпускать его.
Unless she catches him in a lie and gives her cause to keep him.
Ты выписал архитектора из Нью-Йорка и не отпускал его, пока дом не был достроен.
You kept the architect you called from NY here night and day, setting brick by brick.
Показать ещё примеры для «keep him»...

Оставить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я