простой — перевод на английский
Быстрый перевод слова «простой»
«Простой» на английский язык переводится как «simple» или «easy».
Пример. Русское предложение: Это была простая задача. // Перевод на английский: It was a simple task.
Варианты перевода слова «простой»
простой — simple
Но не всё так просто.
But it's not that simple.
Я хочу, чтобы вы одевались во что-то простое, когда приходите сюда.
I want you to wear something simple when you come up here.
Я стану обычной женщиной, очень простой, очень тихой и счастливой.
I'm going to live like a real woman... perfectly simple, perfectly quiet, perfectly happy.
Не так все просто.
It's not so simple.
Там, снаружи, при лунном свете, все кажется таким идеальным, таким простым.
Out there in the moonlight everything seemed so perfect, so simple.
Показать ещё примеры для «simple»...
простой — easy
Просто такое не скажешь, потому я скажу как есть.
There's no easy way of saying this, OK, so I'm just going to say it straight out.
Тебя было очень просто найти.
You have made yourself really easy to find.
У Валенсии такой простой пароль.
Valencia's password was so easy.
— Ну, это все просто.
Oh, that's easy.
И если она такого рода девушка... то остальное просто.
Then if she's that kind of a girl, well, the rest is easy.
Показать ещё примеры для «easy»...
простой — just
— Просто дай ей деньги, а она отдаст тебе бутерброды.
— Just give her the money and she'll give you the sandwiches.
Наверно, было гадко, что его так называемый друг предал его. И как мой брат с ним обходится. Я просто хотела поддержать его.
I guess I felt bad that his supposed friend was betraying him and what my brother was doing to him, but I was just trying to do him a favour.
Взрослым наверно кажется, что мы просто наворачиваем круги, играем во всё подряд, бегаем где хотим по всему двору сломя голову без барьеров и границ.
Maybe to adults it looks like we're just running around, playing whatever we want to, wherever we want to, running all around the yard, willy-nilly without barriers or boundaries.
Мы просто их соблюдаем.
We just enforce 'em.
Просто подумала, вы должны знать, что Френки и его банда собираются нанести ответный удар.
Just thought you might want to know, Frankie and his crew are going to hit back.
Показать ещё примеры для «just»...
простой — simply
После случившегося я понял только одно. просто не нужно проявлять лишних эмоций.
After this matter, I've only learned one thing. That is, a person like me, simply shouldn't have the extra emotions.
Мистер Дюбуа убил Горация, просто желая победить в конкурсе.
Mr. Dubois killed Horace, motivated simply by a desire to win.
Ёто просто акт самообмана налагать религиозные интерпретации на такого рода мысли.
It simply is an act of self deception to put that kind of religious interpretation on out of thought.
Я просто не могу.
I simply couldn't.
Гари просто затянул меня сюда с мыслью потанцевать с мисс Ален.
Harry simply dragged me here with the delusion... -...that Miss Allen might dance with him.
Показать ещё примеры для «simply»...
простой — only
Все не так просто.
Not only this.
Понятно, они просто повторяют, что слышат дома, но, тем не менее, я борюсь с этим.
They're only repeating what they've heard at home, but I've clamped down nonetheless.
Иногда мне кажется будто наша любовь просто сон.
Sometimes I feel as if my love was only a dream.
Просто временно подрабатывает.
He's only clerking until he can get started.
Мак просто дурачится.
Mac's only clowning.
Показать ещё примеры для «only»...
простой — really
Линда, ты же просто не даешь мне шанса.
Linda, you've never really given me a chance.
Дэн, это просто прекрасно!
That's really....
Но это нельзя просто так оставить!
Yes, but, Jane, something really ought to be done about things like this.
Они сфабриковали на меня дельце, хотя им просто нужны мои деньги.
They trumped up a charge, but they really want my money.
— Послушай. Просто она хочет ещё потанцевать с тобой.
What she really wants, George, is another dance with you.
Показать ещё примеры для «really»...
простой — it's just
Просто иногда я скучаю по одинокой жизни.
It's just sometimes I miss the single life.
Просто глупые скауты с печеньем!
It's just these stupid cookie kids!
Просто мы делаем нечто конкретное.
It's just that we're doing something very specific.
Просто... я причиняю людям боль.
It's just... I cause people pain.
Просто возмутительно!
It's just outrageous!
Показать ещё примеры для «it's just»...
простой — merely
Такие люди будут просто подлыми паразитами.
Such people, if they existed .. Would be merely vile parasites.
Мадж просто узнала что-то об этой девице Вайолет.
Madge has merely heard something about this Violet girl.
Девушка, я просто пытаюсь поиграть в гольф.
Young lady, I'm not losing my temper. I'm merely trying to play some golf.
Просто вы чувствуете, что для большего удовольствия... вам необходима атмосфера романтики.
You merely feel you must put yourself in a romantic mood... to add to your exhilaration.
Мы просто отведем вас домой.
We'll merely take you home.
Показать ещё примеры для «merely»...
простой — nothing
Ну сколько раз ему говорить, чтоб ты не дрался просто так.
How many times I have to tell you you shouldn't fight for nothing.
Если бы я относился к своей работе серьезно, мне было бы просто нечего делать.
Proceed. Really, if I took my job seriously, I should have nothing to do at all.
Очки, которые вы нашли в комнате Фила Бернса — просто для красоты, в них оконное стекло.
Those glasses you found in Phil Byrnes' place are nothing but window pane.
— Это просто рецепты.
— That's nothing.
Это же просто кролик! К тому же, больной кролик.
It's nothing but rabbit— and sick rabbit at that!
Показать ещё примеры для «nothing»...
простой — want
Нет, просто мне нужно поговорить с Ральфом.
No, I wanted to speak to Ralph.
Он просто защищал нас.
He wanted to protect us.
Я просто хочу знать, не попал ли ты в беду.
I wanted to know if you were in trouble.
Я просто хотела купить помаду и тушь, но у женщины на руле велосипеда висело это платье, и я отдала за него свою пишущую машинку.
Well, I did. All I wanted was a lipstick and something for my eyebrows but a woman had this over the handlebars of her bicycle and I gave her my typewriter for it.
Просто хотела сделать тебе сюрприз.
— I wanted to surprise you.
Показать ещё примеры для «want»...