проходах — перевод на английский

Быстрый перевод слова «проходах»

«Проход» на английский язык переводится как «passage» или «corridor».

Варианты перевода слова «проходах»

проходахpassage

Вон тут проход.
That passage there.
Но единственных проход на Керос был блокирован двумя новейшими, управляемыми радаром пушками, на близлежащем острове Навароне.
But the only passage to and from Kheros was guarded and blocked by two great newly designed, radar-controlled guns on the nearby island of Navarone.
Освободите проход!
Keep the passage clear!
Проход закрыт!
The passage is closed!
Запомните, проход находится в стенке бассейна.
Remember the passage is in the center of the pool.
Показать ещё примеры для «passage»...
advertisement

проходахaisle

Ту, которая бежит в проходе! Остановите!
That girl running up the aisle!
Он в зеленом костюме из вельвета, подпрыгивает и боксирует в проходе. Его подбадривает его тренер и агент.
He is wearing a green corduroy suit, jogging and bobbing down the aisle, buttressed by his trainer and his handlers.
Не стойте на проходе.
Do not stand in the aisle.
И вот президент, в сопровождении караула почётных лиц.. ..проходит по центральному проходу, приближаясь к трибуне. Он приветствует членов своего кабинета..
And the President, accompanied by the Escort Committee... comes down the central aisle, approaching the podium... greets members of his Cabinet... and those who are waiting to be confirmed as members of his Cabinet... as he reaches the rostrum.
Он ходил с тростью, по проходу, постукивая по полу.
He came with a cane, down the aisle, tapping on the floor.
Показать ещё примеры для «aisle»...
advertisement

проходахway

Проход запрещён.
This way it cannot happen.
Наш отряд коммандос выйдет с Рыбной Улицы под покровом ночи... и обеспечит нам проход в главный северо-западный дренаж.
Our commando unit will approach from Fish Street under cover of night... and make our way to the northwestern main drain.
Понятые, освободите проход.
Witnesses! Clear the way!
Они нашли проход, мы что-то упустили.
They found a way in, something we missed.
Освободите проход для людей с билетами.
Clear the way so people with tickets can pass.
Показать ещё примеры для «way»...
advertisement

проходахpass

Я нашёл основной след. Четверо отделились вот здесь, и поехали через этот проход, сэр.
Found a main trail, but four of them cut out here and rode on up through that pass.
Мартинес ночью разведал проход, и обнаружил, что там никого нет.
Martinez reconnoitered the pass last night, and he found it was empty.
Наш следующий привал, проход Койота.
Our next layover, Coyote Pass.
Нас было мало, безоружные, но мы все таки держали этот проход.
Outnumbered, outgunned, and still we held that pass.
Я же говорю, проход охраняют.
I told you, the pass is guarded.
Показать ещё примеры для «pass»...

проходахpassageway

Проход почему я не подумала раньше?
The passageway — why have I not thought of it before?
Он сказал, что мы нашли платок в проходе.
He asked if we had found it in the passageway.
Если он никогда прежде не был в пещере, как он мог знать, что темный угол это проход?
If he had never been to the cave before, how could he know that a dark corner was a passageway?
Тот проход.
That passageway.
Там есть проход.
There is a passageway.
Показать ещё примеры для «passageway»...

проходахopening

— Мы сорвали джекпот. Бен нашел проход.
— We hit the jackpot, Ben found an opening.
— Ищешь проход?
An opening?
— Да, ищу проход. Понимаешь?
— Look for an opening.
— Понимаешь, что ищу проход?
— Do you understand I look for an opening?
Пока существо приспосабливается к новой среде, у тебя может появиться проход.
As the creature adjusts to its new environment, it may give you an opening.
Показать ещё примеры для «opening»...

проходахdoorway

Если мы будем нестись во весь опор, то проход сэкономит несколько часов.
If we hightail it out of here in a hurry, that doorway could save us hours.
Скрытый проход в его лабораторию.
Private doorway to the back of his laboratory.
Открой проход немедленно.
Open the doorway right now.
Проход чист.
The doorway is clear.
Мы с Кларенсом будем в проходе в 30 футах к югу от входа в кинотеатр.
Clarence and I are gonna be in the doorway 30 feet south of the theater entrance.
Показать ещё примеры для «doorway»...

проходахhallway

— В верхнем проходе.
— The upstairs hallway.
Следи за проходом.
Watch the hallway for me.
Там есть проход в коридор и в подземный гараж.
Connects to a hallway, then goes out to a parking garage.
Трейси, убирайся с прохода.
Tracy, get out of the hallway.
Они указывают на то, что катализатор распологался в проходе.
They indicate accelerant in the hallway.
Показать ещё примеры для «hallway»...

проходахpath

Освободите проход.
Clear the path.
Ваши люди должны образовать узкий проход.
Your people form a narrow path.
Прохода нет.
— No path.
Вот, мой секретный проход.
My secret path.
Я сказал ему, что проход чист.
I told him that the path was clear.
Показать ещё примеры для «path»...

проходахdoor

Мы должны держать проход открытым.
We have to keep that door open.
Они ищут кого-то, кого-то, кто откроет проход между нашими мирами.
They are looking for someone, someone to open the door between universes.
Оливия все еще может открыть проход.
Olivia can still open the door.
Думаю, что этот куб и открывал проход.
I think that cube is the tech that opens the door.
И ты обнаруживаешь тайный проход, ведущий по тёмному коридору.
And you discover a secret door leading to a dark corridor.
Показать ещё примеры для «door»...