hallway — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «hallway»
/ˈhɔːlweɪ/
Быстрый перевод слова «hallway»
На русский язык «hallway» переводится как «коридор» или «прихожая».
Варианты перевода слова «hallway»
hallway — коридор
And you were the one that let herself be accosted. You were flirting with them in the hallway.
Ты тоже позволяла себе с ними заговаривать Кокетничала с ними в коридоре.
Yes, honey. You'll find some sheets and things in the hallway closet.
Простыни есть в шкафу в коридоре.
Much less in a public hallway with no place to sit down... to wait for Larry.
В коридоре не так много места, чтобы присесть... и подождать Ларри.
What did Mrs. Ono say to you in the hallway?
Что тебе сказала г-жа Оно в коридоре?
After Mr. Gourd told her not to... Mrs, Bichon has left her carriage in the hallway again!
Месье Гурон категорически запретил оставлять ее в коридоре.
Показать ещё примеры для «коридор»...
hallway — прихожая
It was all whitewashed with wee brass ornaments in the hallway.
Там была чистая побелка и латунный орнамент в прихожей.
I can hear you from the hallway.
Я услышу вас из прихожей.
Ray, why are we standing around in the hallway?
Рэй! Что это мы топчемся в прихожей?
Sleeping bags are in the hallway.
Спальные мешки в прихожей.
What do you think about mahogany for the living room and then midnight blue for the hallway and the bedroom?
Что ты думаешь насчет красного дерева в гостиную и полуночного синего для прихожей и спальни?
Показать ещё примеры для «прихожая»...
hallway — холл
Leave it on the table in the hallway.
Оставь ее на столе в холле.
Can teachers be expelled for kissing in the hallway?
Интересно, а преподавателей могут выгнать за то, что они целуются в холле?
Just a few seconds ago, right outside in the hallway this nut, some sick nut comes up to me and says he was supposed to watch this girl's cat while she was away out of town.
Только несколько секунд назад, прямо в холле этот псих, какой-то больной псих подходит ко мне и говорит, что он должен был присматривать за котом девушки пока она была вне города.
We'II pass each other in the hallway.
Мы ведь будем пересекаться в холле.
And this handkerchief was lying in the hallway.
Да, а в холле валялся этот платок.
Показать ещё примеры для «холл»...
hallway — проход
There were velvet curtains blocking this hallway.
Здесь бархатные портьеры закрывали проход.
You... did you guys get that hallway?
Вы, парни, проверили этот проход?
Secure the hallway!
Обезопасить проход!
Hallway's obstructed.
Проход перекрыт.
Okay, the hallway to the computer room is wide open.
Так, проход в серверную свободен.
Показать ещё примеры для «проход»...
hallway — вестибюль
You were yelling about it in the hallway.
Ты орал об этом в вестибюле.
Fine, I'll hide in the hallway till she's gone.
Отлично, я спрячусь в вестибюле до тех пор, пока она не уйдёт.
And meet me in the upper-deck hallway in a camera-blind spot to make the pass.
Встречаемся в вестибюле на втором этаже в слепой зоне камер наблюдения для передачи.
Then I was in the main hallway and checked the bulletin board to see if the principal had posted any new updates I should be aware of, and then I tied my shoe.
Затем я была в вестибюле, и проверила доску объявлений, чтобы посмотреть, нет ли новостей от директора, о которых мне следовало бы знать, и затем я завязывала мои ботинки.
I put in my 30 and the only thing that'll be left of me on that job is an eight-by-eleven framed picture in the western hallway.
Я потратил 30 лет жизни... а все, что останется после меня и моей работы... фотография восемь на одиннадцать в рамке в вестибюле Западного округа.
Показать ещё примеры для «вестибюль»...
hallway — в конце коридора
And the large toilet with mirrors Down the hallway.
И большой туалет с зеркалами в конце коридора.
Down the hallway.
В конце коридора.
Oh it's handy to the kitchen and there's a bivy right down the hallway.
Там, рядом — кухня, туалет — в конце коридора.
I'll be down the hallway if you need me, just ring the buzzer.
Я буду в конце коридора. Если я вам понадоблюсь, позвонить в звонок.
Red door down the hallway.
Красная дверь в конце коридора.
Показать ещё примеры для «в конце коридора»...
hallway — дверь
Fine, is there one down the hallway there?
Ну а за той дверью где-нибудь есть туалет?
I'll take off my underwear and stand naked in your hallway to prove it.
Я снял трусы и стою тут голый у тебя под дверью, чтобы доказать.
What? ! And a detective waiting in the hallway to find it.
— А за дверью стоит детектив с ордером на обыск.
I'll wait in the hallway. You're right.
— Я подожду за дверью.
I'll leave that to the large man sat conspicuously in the hallway.
Оставлю эту честь подозрительному мужчине за дверью.
Показать ещё примеры для «дверь»...
hallway — в корридоре
I ran in to him in the hallway.
Я натолкнулась на него в корридоре.
But then I couldn't tell you about Bill... sleeping in the hallway out of thought for others.
Но с другой стороны, я ведь не смогу рассказать тебе про Билла, который спит в корридоре, потому что слишком заботиться о других.
You were waiting in the hallway outside my apartment last night.
Ты прошлой ночью прождал в корридоре возле моей квартиры.
Heard they found a trail of white powder in the hallway.
Слышал они нашли дорожку белого порошка в корридоре.
I got some more stuff in the hallway.
У меня ещё есть вещи в корридоре
Показать ещё примеры для «в корридоре»...
hallway — коридорный
We're hallway people now.
Мы теперь коридорные.
Yeah, we're not hallway people anymore.
Да, мы больше не коридорные.
— Past that hallway sensor.
— пройти через коридорные сенсоры.
Someone needs to control the hallway people.
Кто-то должен следить за коридорными.
Hallway etiquette is no laughing matter, young man.
В коридорном этикете, нет поводов для смеха, молодой человек.
Показать ещё примеры для «коридорный»...
hallway — пройти
Why can't we walk down that hallway?
А почему это нам нельзя по нему пройти?
You can't get five feet down a hallway around here without a reporter asking the question.
И пяти футов невозможно пройти, кругом репортеры со своими расспросами.
And, you know, the least you could do is not ignore me in the hallways and make me feel like some kind of pariah.
И в конце концов, ты мог хотя бы не игнорировать меня, проходя мимо, заставляя чувствовать себя отвергнутой.
Get these hotel guests out in the hallway there.
Проходите, проходите, говорю.
From 263 to 270, please out into the hallway.
Номера с 263 по 270, прошу пройти за мной.
Показать ещё примеры для «пройти»...