коридор — перевод на английский

Быстрый перевод слова «коридор»

«Коридор» на английский язык переводится как «corridor».

Варианты перевода слова «коридор»

коридорcorridor

Я слышал о чем вы говорили в коридоре.
I've heard everything in the corridor.
Его номер в конце коридора.
He is at the end of the corridor.
А кто были эти джентльмены, с которыми вы говорили в коридоре?
I mean, who were the gentlemen you were talking to in the corridor?
Нет, но вы можете спросить у дежурной медсестры в конце коридора.
No, but you can ask the floor nurse at the end of the corridor.
В коридоре, у ложи Гитлера будет стоять охрана.
There'll be soldiers in the corridor... guarding Hitler's box.
Показать ещё примеры для «corridor»...

коридорdown the corridor

Мой сын Филип скакал по коридору и чуть вас не сбил.
My son Philip came careering down the corridor and almost ran you down.
Я был в больнице всю ночь, ходил туда сюда по коридору.
I was in the hospital the whole night, walking up and down the corridor.
Когда я вошел,он бежал по коридору.
When I entered, he ran down the corridor.
Когда я увидел вас в коридоре,.. ...я мог бы поклясться, что вы моя жена.
When I saw you coming down the corridor, I could have sworn you were my wife.
Можно мне хотя бы по коридору пройтись?
Listen, can't I walk up and down the corridor?
Показать ещё примеры для «down the corridor»...

коридорhall

— Дэн, не в коридоре же.
— Right here in the hall? Don't be silly.
До конца коридора, и налево.
End of the hall, turn to the left. Yeah.
Дама видела высокого мужчину в шарфе, убегающего по коридору.
This lady says she saw a tall man wearing a scarf run down the hall.
Наверху, в конце коридора.
Upstairs, at the end of the hall.
Надо будет выглянуть в коридор.
We can see to get out into the hall.
Показать ещё примеры для «hall»...

коридорhallway

Ты тоже позволяла себе с ними заговаривать Кокетничала с ними в коридоре.
And you were the one that let herself be accosted. You were flirting with them in the hallway.
Простыни есть в шкафу в коридоре.
Yes, honey. You'll find some sheets and things in the hallway closet.
Как я объясню женские следы в коридоре?
How can I explain a girl's tax in the hallway?
Что тебе сказала г-жа Оно в коридоре?
What did Mrs. Ono say to you in the hallway?
Месье Гурон категорически запретил оставлять ее в коридоре.
After Mr. Gourd told her not to... Mrs, Bichon has left her carriage in the hallway again!
Показать ещё примеры для «hallway»...

коридорdown the hall

Прямо по коридору и налево, дорогая.
Down the hall to your left, dear.
Я шёл по коридору и нашёл остатку курицы.
I was strolling down the hall and found some leftover chicken.
— Ванная в конце коридора.
— It's down the hall.
И по всему коридору расставлена охрана.
And there are guards every few feet down the hall.
Ну, я не желаю жить в семейном студенческом общежитии... и иметь замечательных друзей в общем коридоре и выгуливать детей вместе с ними.
Well, I don't want to live in the married students' dorm... and have neat friends down the hall and walk babies with them.
Показать ещё примеры для «down the hall»...

коридорlobby

Он тут, я его привела, в коридоре бегает.
He's here. I brought him. He's running about in the lobby. I'll call him.
Бежим в коридор!
Let's all go to the lobby!
Тебе платят за ремонт лифта или чтобы ты разбрасывал свои инструменты по всему коридору?
Do they pay you to fix the elevator or just spread your tools all over my lobby?
Она отправилась поплавать с парнем, которого встретила в коридоре.
She went swimming with a boy she met in the lobby.
Единственное, что я ищу — коридор.
Only thing I seek is the lobby.
Показать ещё примеры для «lobby»...

коридорpassage

— Точно. — Отопрёте дверь в коридоре?
Open the door at the end of the passage.
Пройдите в ту дверь и вниз по коридору.
Go through that door and down the passage.
Вон в ту дверь, прямо по коридору и вверх по лестнице.
Just go through the door, along the passage and up the stairs.
Вам в ту дверь по коридору и вверх по лестнице.
Through the door, along the passage and up the stairs.
Этот коридор ведёт к центру дворца.
This passage leads to the centre of the palace.
Показать ещё примеры для «passage»...

коридорdoor

Последнее, что мы хотим, это увидеть старого вонючего попрошайку, который встанет в коридоре и от него будет нести капустой.
Last thing I want is some old beggar blocking the door, smelling of cabbage.
— Проверь коридор.
— Watch the door.
Вышел в коридор, увидел пару детективов, и уже было собрался хорошенько тебя просклонять за глаза. но сдержался, потому-что папа учил меня, что тот, кто шепчется за спиной, трус.
I just walked out that door, saw a couple detectives, and I was about to start bad mouthing you behind your back, but I stopped myself, because my pops taught me that a man who talks behind somebody's back is a coward.
Я вышла в коридор, я прошла весь наш блок.
I went right out the door, I went right down the block.
В коридоре чисто!
Door to your left.
Показать ещё примеры для «door»...

коридорpassageway

С такого расстояния я не разглядел, кто это был. Тогда я спустился вниз и прошел по коридору, соединяющему приходской дом с церковью.
I couldn't tell who it was at that distance so I went downstairs and through the passageway that connects the rectory to the church.
Коридор... полный света.
A passageway full of light.
По коридору — направо.
Through the passageway to the right.
В длинном коридоре.
A passageway.
Бежишь по коридору, тебя манят вперед далекие голоса.
Running through a passageway, drawn onward by distant voices.
Показать ещё примеры для «passageway»...

коридорaisle

О, покажи, как ты выкидываешь их в коридор.
Say, look, show him how you throw them out in the aisle.
Там выход в конце коридора.
There's an exit at the end of the aisle.
У меня есть друзья по обеим сторонам коридора.
I have friends on both sides of the aisle.
Хотите сказать, у вас есть компромат на людей по обе стороны коридора.
What you mean is that you have dirt on people on both sides of the aisle.
В следующем коридоре.
Next aisle over.
Показать ещё примеры для «aisle»...