проезжать — перевод на английский

Быстрый перевод слова «проезжать»

«Проезжать» на английский язык переводится как «to pass by» или «to drive past».

Варианты перевода слова «проезжать»

проезжатьdrive

Когда я проезжал мимо машины.
When I followed her I drove past the lookout car.
Каждый раз, когда мимо проезжал, хотел остановиться.
Nice place you have here. I've been intending to stop every time I drove by.
Милый Антуан, мы проезжали мимо больших отелей в Сьене и Флоренции, а вы даже не взглянули на них.
Dear Antoine, we drove past all the big hotels and you didn't even look.
Мистер Колберт проезжал мимо, он подвез меня. Вот и все.
Mr. Colbert drove by, so I hitched a ride with him.
Когда я проезжал мимо школы, он был все еще там.
When I drove past the school, he was still there.
Показать ещё примеры для «drive»...

проезжатьpass

Дамы и господа, мы проезжаем через реку Фуефуки.
Ladies and gentlemen, we're passing the Fuefuki River.
Проезжал мимо?
Passing by?
Конечно, они всегда, проезжая через город, пытаются занять у меня денег на какие-то свои цели.
Sure, they're always passing through town, trying to put the bite on me for this or that.
Проезжая мимо озера я почувствовал себя лучше.
Passing by the lake, I began to feel better.
И вы будете проезжать мимо фермы Огилви.
And you will be passing Ogilvie's farm.
Показать ещё примеры для «pass»...

проезжатьgo

Рядом с моим домом проезжают рейсовые автобусы.
The big buses go by my house.
Фотографы, автомобили весь день теперь проезжают через город благодаря знаку, который поставили на дороге в Эвре.
Photographers, cars all day long that now go through the town thanks to the sign they put on the Evreux road.
Давай, проезжай.
You can go.
Скажи что-нибудь, когда будем проезжать мимо.
Look. Say something to him when we go by.
Я поеду с Сэмом и Адель, они будут проезжать мимо дома.
I'm going back with Sam and Adel. They go right by my place.
Показать ещё примеры для «go»...

проезжатьcome

По дороге они проезжали через ферму и Ола решил пригласить хозяина на свадьбу.
On the way, they came to a farm... and Ola wanted to ask the owner if he would like to attend the wedding.
Когда мы проезжали через Сильвер, помнишь, я сказал, что получил работу?
When we came through Silver, remember I told you I got a job?
Ни одна машина не проезжала мимо.
No car's came by.
Так что каждый раз, когда машина проезжала мимо, фазаны выбегали из...
So anytime a vehicle came past, pheasants would come from...
Пламен проезжал через город.
Smokey came through town.
Показать ещё примеры для «come»...

проезжатьwas just passing

— Прости, просто проезжал мимо.
Sorry, I was just passing by.
— Извини, просто проезжал мимо.
I'm sorry. I was just passing by. No, come in.
Я просто проезжала мимо...
I was just passing, I was...
Я проезжала мимо и решила пригласить вас лично.
I was just passing and I thought I'd ask you in person.
Я просто проезжал мимо.
I was just passing by.
Показать ещё примеры для «was just passing»...

проезжатьride

Мы просто проезжали мимо.
We were riding by.
Мальчишки верхом на лошади проезжали через город, стреляя, по-моему, в дилижансы.
Young boys on horseback, riding through town shooting stagecoaches.
Это было удивительно! Ты был...ты был, как Джейсон Бёрн, проезжая по тротуару.
You were... you were like Jason Bourne, riding up on the sidewalk.
Проезжать через эти ворота каждое утро.
Riding through those gates every morning.
А я видел, как мимо проезжал Джабба Хатт на мотоцикле.
And I saw Jabba the Hutt riding by on a motorcycle.
Показать ещё примеры для «ride»...

проезжатьmove

Проезжай!
Move!
Проезжайте!
Move!
Проезжай, мать твою!
Move, for fuck's sake!
Проезжай, придурок.
Move, you fuckin' twat!
Проезжайте, заторможенные болваны.
Move, you retarded cocksucker! Move!
Показать ещё примеры для «move»...

проезжатьwas just driving

Я тут просто проезжал мимо, решил заглянуть, проверить, во что ты тут вляпался.
I was just driving by. I thought I'd pop up... and see what kind of trouble you've been getting into.
Я мимо проезжал, решил — заеду. Вина привёз.
I was just driving by, I thought I'd drop in.
Да, я тут проезжала неподалеку и подумала, что будет неплохо, ну...
Yeah, I was just driving around I thought it'd be nice, uh...
Я проезжал мимо и увидел эту машину.
I--i was just driving by, and i saw your car.
— Я просто проезжал мимо...
— I was just driving past...
Показать ещё примеры для «was just driving»...

проезжатьcoming through

Мы завтра будем здесь проезжать.
— We'll be coming through here tomorrow.
Вам повезло, что я проезжала здесь...
You were sure lucky was coming through there...
Дамы и господа, беспошлинная тележка будет проезжать по салону в ближайшее время.
Ladies and gentlemen, the duty-free cart will be coming through the cabin shortly.
Внимание, проезжают наши парни.
Heads up, our boys are coming through.
Проезжаю, смотри назад.
Coming through. Watch your back.
Показать ещё примеры для «coming through»...

проезжатьgo ahead

Тогда проезжайте.
Then go ahead.
Вы проезжайте. Мы со всеми разберемся.
You go ahead, we'll take care of everything...
Чувак, проезжай, чувак.
Oh, man, go ahead, man.
Проезжай!
Go ahead !
Проезжайте.
— All right, go ahead.
Показать ещё примеры для «go ahead»...