приводить — перевод на английский
Быстрый перевод слова «приводить»
«Приводить» на английский язык может быть переведено как «to bring», «to lead», «to cause» или «to result in», в зависимости от контекста.
Варианты перевода слова «приводить»
приводить — bring
Но ты должна приводить друзей домой.
But you must bring your friends home.
Никогда, пока жив. Хорошо. Приводи ее перед отъездом.
— Bring her to see me on your next leave.
— Я не приводила его сюда.
— I didn't bring him here.
Ну вы же не думаете, что Салли велела им, приводить козу в дом, не так ли?
Well, now, you don't think that Sally told them to bring a goat into the house, do you?
Ты приводишь их в этот мир, и они твои.
You bring them to the world, they're yours.
Показать ещё примеры для «bring»...
приводить — lead
Та дверь в конце зала, приводит к пристани.
There's a door at the end of the hall, leads to the docks.
И это приводит к такому поведению как у Майнхардис?
Which leads to behaviour such as Meinhardis's?
И однажды она приводит к другим вещам, если вы знаете, о чём я.
And once in a while it leads to other things, if ya know what I mean.
Как и партизанская война приводит к войне обычной.
Just as guerrilla warfare leads to warfare proper.
Что касается острой реакции, есть два последствия одно требует более длительного пребывания в госпитале, другое нередко приводит к суициду.
Regarding the acute reaction, there are two consequences... One requires a longer stay in hospital, the other often leads to suicide...
Показать ещё примеры для «lead»...
приводить — cause
Весь организм оказывается во власти эстрогенного гормона, что приводит к гиперплазии слизистой с кровоизлиянием.
The body is then invaded by estrogen hormones, which causes hyperplasia of the mucous membrane and the haemorrhaging.
Подобные безрассудные траты приводят к краху бизнеса.
That kind of irresponsible spending causes businesses to fail.
Несовершенная природа человеческого восприятия приводит к незавершенности реальности...
The imperfect nature of human perception causes the incompleteness of reality...
Атрофирование мышц приводит к недееспособности..
— Muscle wastage causes immobility.
Он часто приводит к этому, и ваши тесты это подтвердили.
Substance D. It often causes that, functionally, and this is what the tests confirm.
Показать ещё примеры для «cause»...
приводить — result
Вы когда-нибудь видели, к чему это приводит?
Have you ever seen the results?
То, что послание приводит к созданию чудо-машины, уносящей вас в центр галактики прямо к папочке, а через секунду возвращает домой без единого доказательства?
A message from aliens results in a magical machine that whisks you to the center of the galaxy to windsurf with Dad and a split second later returns you home without a single shred of proof?
— Это обычно ни к чему хорошему не приводит!
— It's produced crappy results!
Газовый обмен от сжатия кожи часто приводит к... Пуканью.
Gas exchange from skin compression often results in...
Согласно этому уравнению клон из путешествий во времени приводят к сложным деноминаторам в причинном коэффициенте.
According to this equation, a time-travel duplicate results in a complex denominator in the causality ratio.
Показать ещё примеры для «result»...
приводить — take
— Вам нельзя приводить сюда собаку.
You cannot take your dog in there.
Думаешь, что против всех нас, а мы думаем, что приводить отщепенцев в школу, может вызвать у нас небольшое удивление, понимаешь?
We thought you was against all this, And when we saw you take them to school... We were kind of surprised, you know?
Вы впервые приводите в исполнение смертный приговор, капитан?
Is this the first time you take part in a firing squad, Captain?
Я привожу тебя туда и ты меня отпускаешь, как ты и говорил.
I'll take you there, and then I go. Like you said.
— Он приводил их к себе в номер...
— He take 'em back to his hotel...
Показать ещё примеры для «take»...
приводить — get
Теперь видишь, к чему это приводит!
Nothing! This is what doing nothing gets you.
Обычно такое приводит их в бешенство.
That usually gets a rise out of them.
Простите доктора Катнера, новые технологии приводят его в полный восторг.
I can still feel in here. Excuse Dr. Kutner. He gets a little excited about new technology.
Но когда он приводит меня сюда, и здесь я наиболее уязвима.
But once he gets me in here, I am at my most vulnerable.
Вот к чему приводит свобода, постоянная, разрушающая эго, неясность.
That right there is what free will gets you-— constant, ego-shattering uncertainty.
Показать ещё примеры для «get»...
приводить — make
Это приводит меня в бешенство.
It just makes me see red all over again.
Что приводит определённых людей к желанию стать мышью?
What makes certain men want to be mice?
Которая приводит к тому, что человек перестаёт размышлять о себе самом...
That makes... man have no more time to think about himself...
Меня приводит в бешенство существование целого класса людей, преимущественно европейцев, которые смотрят на меня свысока.
What really makes me furious is that you have a whole class of people... — mostly Europeans... — all looking down at me.
Это приводит меня к мысли, что я ошибся в тебе.
This makes me believe I've made a mistake about you.
Показать ещё примеры для «make»...
приводить — put
Остаток дня м-р Хоббс провёл, ...приводя в порядок свои дела.
Mr. Hobbs spent the remainder of the day... putting his affairs in order.
Я не позволю тебе разносить это по всем помещениям, и приводить миссис Холл в дурное расположение духа на всю неделю.
This is my house. I will not have you scattering feathers in every direction, putting Mrs. hall in a bad humor for the rest of the week.
Видите ли, именно такие устаревшие стереотипы.. .. и приводят к краху газеты по всей стране.
See, that's the kind of old-guard thinking... that's putting newspapers in the crapper all around this country.
Я просто приводил мысли в порядок, когда был грубо прерван последствиями самолечения.
I was just putting my thoughts in order when I was rudely interrupted by the ill effects of self-medicating.
Ребята, она приводит свои дела в порядок.
Guys, she's putting her affairs in order.
Показать ещё примеры для «put»...
приводить — bring them back
Я всегда привожу им что-нибудь приятное, так что никакиъ проблем.
I always bring them back something nice, so there's never any problem.
Не приводите их прежде полудня.
Don't bring them back before midday.
А затем приводите их на суд, как я вижу
And then bring them back for trial, I see.
Когда Стефан забирал детей... он намеренно приводил их с задержкой.
When Stéphane took the children out... he'd bring them back late, on purpose.
А когда Уэйд уезжал, они обычно приводили мужчин.
And when Wade was out of town, they typically brought back men.
Показать ещё примеры для «bring them back»...
приводить — come
Он на ходу приводит доводы по своему делу, так что как только зайдет в зал — ты вскакиваешь.
He comes in arguing his case, so when he enters, you jump in.
В этом случае сила церкви через традиции, свидетельства и откровения приводит к ужасающим человеческим жертвам.
Then, the power of the church through tradition, authority and revelation comes with an appalling human cost.
Я понимаю, это приводит в состояние шока.
I understand this comes as a shock.
Вот к чему приводит высокомерие, Филип.
This is what comes of arrogance, Philip.
Приводит нас прямо к холдинг-компании.
Comes right back to a shell corporation.
Показать ещё примеры для «come»...