предыдущий — перевод на английский
Быстрый перевод слова «предыдущий»
На английский язык «предыдущий» переводится как «previous».
Варианты перевода слова «предыдущий»
предыдущий — previous
Должно быть осталось от предыдущего жильца.
This must have been left here by a previous tenant.
Вы слышали в предыдущей части этого собрания, наши организаторы подготовили доклад о том, что мы обратились с петицией к большой неорганизованной компании с целью представления их работников по вопросу коллективного договора.
You have heard in the previous part of this meeting, our organizers made the report that we have petitioned a very large unorganized company for the purpose of representing their employees for collective bargaining reasons.
Мисс Браун,надеюсь вы не приврали на счет моего предыдущего опыта?
Miss Brown, I hope I didn't misrepresent my previous experience.
Конечно, мистера Фергюсона следует поблагодарить за то, что один раз он спас жизнь этой женщине, когда во время предыдущего помрачения рассудка она бросилась в залив.
Of course, Mr. Ferguson is to be congratulated on having once saved the woman's life, when, in a previous fit of aberration, she threw herself into the Bay.
Я согласна на ваше предыдущее предложение.
I will accept your previous offer.
Показать ещё примеры для «previous»...
предыдущий — last
Это всё равно что сказать, что предыдущий поезд ещё не.. — Ещё не что?
— It's like saying the last train hasn't...
Больше никаких резких движений, я же сказал, предыдущий парень уже поплатился за это.
Don't make anymore more fast moves! I told you, the last guy made that mistake.
В начале декабря обрушился новый криз, серьезнее, чем предыдущий.
At the start of December, a new crisis, more violent than the last, struck.
Скажите, миссис Ворз, что случилось с предыдущим дворецким?
Tell me, Mrs. Worth, what became of the last butler?
Никогда не забуду, что ты подарил предыдущему... Десять баксов.
I'll never forget what you got the last one... ten bucks.
Показать ещё примеры для «last»...
предыдущий — early
Поскольку вы оставили наши предыдущие запросы без внимания, мы вынуждены были прийти к вам в дом и попытаться объяснить вам, что выплату лучше не затягивать.
As you have not reacted to earlier injunctions, we feel compelled to convince you not to defy our principal's leniency any longer.
— Однако вы только что ошиблись с предыдущим случаем.
— Only you were mistaken on an earlier occasion.
В. Сделать все, что я тебе сказал в предыдущем письме.
B. Do what I told you earlier.
На мексиканской границе их развернул полицейский, которого Лири помнил со времён предыдущего посещения Мексики.
At the Mexican border they were sent back by a policeman whom Leary recognized from an earlier stay in Mexico.
И, отвечая на Ваш предыдущий вопрос, мы играем настоящий гангста рэп.
And to answer your earlier question, we're straight-up gangster rap.
Показать ещё примеры для «early»...
предыдущий — prior
А с её предыдущими показаниями, она даже не нужна нам на трибуне.
And with her prior testimony, we don't even need Mrs. Blaine on the stand.
У пациента ранее не наблюдалось склонности к самоубийству, нет записей о предыдущей госпитализации.
And the patient... indicates no previous history of suicides, no record of prior hospitalization.
Ни одна предыдущая модель не сможет составить вам компанию.
No one else in a prior model can follow you in.
От предыдущего брака.
From a prior marriage.
Просто не хочу, чтобы мои предыдущие ошибки свидетельствовали против меня сейчас.
Yes and no. I just don't want my prior offences being held against me.
Показать ещё примеры для «prior»...
предыдущий — former
Дакс, кто-нибудь из твоих предыдущих носителей имел дело с конфигурациями до-импульсных двигателей?
Dax, do any of your former hosts have experience with subimpulse thruster configurations?
Хотя возможно я временно потерял рассудок и принимаю не совсем здравое решение... Но я отзываю все свои предыдущие обвинения и передаю обвиняемого Томаса на поруки Альдусу Гажику.
Although I may have temporarily taken leave of my sanity I withdraw my former judgment and remand Thomas into the remedial custody of Aldous Gajic.
Забрал у предыдущего хозяина.
From its former owner.
Ты играла в Го в предыдущей школе?
You played Go at your former school?
Ваш предыдущий президент оставила состояние финансовых дел в полном упадке.
Your former president left your finances in a mess.
Показать ещё примеры для «former»...
предыдущий — old
И предыдущий Номер Два навсегда.
And the old Number Two forever.
Она легче, чем предыдущая модель?
Is it lighter than the old model?
Ты намного приятнее, чем мой предыдущий учитель.
You know, you're much nicer than my old piano teacher.
О, пока не забыл, твоя предыдущая секретарша, Китти Санчез, звонила.. и хотела встретиться с тобой.
Oh, before I forget, your old secretary, Kitty Sanchez, called... and wanted to meet with you.
Предыдущая администрация использовала его... чтобы переходить из блока А в блок Б.
The old administration used it to travel between cellblocks a and b.
Показать ещё примеры для «old»...
предыдущий — night before
Я подтвержу, что вас избили предыдущим вечером, и вы были в смятении.
I will verify that you'd been beaten up the night before... and you were emotionally distraught. — Detective...
После большого количества выпитого предыдущей ночью?
After a good skinful the night before?
Сельские жители видели как с неба что-то упало предыдущей ночью.
Villagers said they saw something fall from the sky the night before.
А предыдущей ночью, он был на вечеринке в Лос-Анджелесе.
And the night before, he's in Los Angeles at a party.
Вы не чувствовали этого предыдущим вечером?
You didn't feel that the night before?
Показать ещё примеры для «night before»...
предыдущий — first
Последняя жертва шла на работу, а две предыдущие возвращались домой.
The last victim was headed to work. The first two were coming from it.
Это не будет как твой предыдущий брак.
This time, it won't be like your first marriage.
Я уверен, это тот же десантный нож, как и в двух предыдущих случаях.
— Serrated blade. I'd say a commando knife, like the first two.
Будьте осторожны, они, они крупнее, чем предыдущий парень.
They're bigger than the first guy.
Вы проигнорировали две мои предыдущие повестки, так что эту я вручаю вам лично.
You have ignored my first two subpoenas, So I am serving this one personally.
Показать ещё примеры для «first»...
предыдущий — other
Она сказала, что он намного взрослее предыдущих.
She said he was more mature than the others.
Я не позволю твоему выпускному году пропасть так, как пропали предыдущие.
I won't let you waste your senior year like you did all the others.
А наших новых гостей, как и всех предыдущих, здесь ждет печальный конец.
As with the others... our new guests will meet their fate here.
— Он приклеил ее, как и предыдущие.
He glued it, just like the others.
Сочли более сложной, чем предыдущие.
Found a bit more difficult than others.
Показать ещё примеры для «other»...
предыдущий — time
Каждый случай еще более странный, чем предыдущий.
Things keep getting weirder and weirder all the time.
Между нашей предыдущей встречей и этой?
Between the time I saw you and now?
Мне с трудом верится, что это случится, после предыдущей пары тестов.
Kari: i'm having a hard time believing
Он трижды срывался со скал. И каждое падение было тяжелее предыдущего.
He fell from the mountain three times.
Это очень серьезные обвинения... ..тем более, для нас, потому что нам до сих пор снятся кошмары... ..после пяти предыдущих случаев.
These are very serious charges you're making, and all the more painful to us, your elders, because we still have nightmares from five times before.
Показать ещё примеры для «time»...