previous — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «previous»

/ˈpriːvjəs/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «previous»

«Previous» на русский язык переводится как «предыдущий» или «прошлый».

Варианты перевода слова «previous»

previousпредыдущий

Although hibernation has been used on previous space efforts this is the first time men were put into hibernation before departure.
Хотя к анабиозу прибегали и в предыдущих полётах впервые люди были погружены в глубокий сон до отправления.
If what we're saying is true, those voices I heard might be echoes from previous loops.
Если то, что мы сказали, верно, то те голоса, которые я слышала, могут быть эхом из предыдущих петель.
The symbiont does carry memories of previous hosts.
Симбионт несет в себе воспоминая о жизни всех предыдущих носителей.
Timor is convinced that my hallucinations have something to do with one of my previous hosts.
Тимор убежден, что мои галлюцинации как-то связаны с одним из моих предыдущих носителей.
You told Jadzia that her condition had something to do with one of Dax's previous hosts.
Вы сказали ей, что ее состояние как-то связано с одним из предыдущих носителей Дакса.
Показать ещё примеры для «предыдущий»...

previousпрошлый

A wife from a previous life is haunting me.
Жена из моей прошлой жизни не даёт мне покоя.
You must've done something really good in a previous life.
— Наверное, в прошлой жизни ты совершил что-то очень хорошее.
If I wanna be with you I'm supposed to just throw all of my previous life experience out?
Если я хочу быть с тобой, то мне просто выкинуть опыт всей моей прошлой жизни в окно?
Kasper did not remember the name of a single gut from his previous life.
Каспер не мог вспомнить, кому он молился в прошлой жизни.
Who were youin your previous life?
Кем ты была в своей прошлой жизни?
Показать ещё примеры для «прошлый»...

previousпрежний

And, in return, I return you to your previous form!
И, в награду, я возвращаю тебе твой прежний вид!
My lord, the so-called previous marriage is, in fact, well-documented.
Ваша честь, так называемый прежний брак дествителен подтвержден документами.
Resume previous course, Ensign.
Ложитесь на прежний курс, энсин.
Resume previous course and speed.
Ложитесь на прежний курс, скорость та же.
Previous owner was dead on the tiller when I found it.
Когда я её нашёл, прежний владелец лежал мёртвый у руля.
Показать ещё примеры для «прежний»...

previousранее

There had been during the voyage, you say, a previous incident when this officer had been drunk on watch.
Во время того рейса, как вы утверждали ранее уже происходил инцидент, когда тот же офицер вышел на вахту пьяным.
Marcus? If fitted in with previous patterns in his behavior.
— Это похоже на ранее наблюдавшиеся отклонения в его поведении.
Previous patterns?
Ранее наблюдавшиеся?
For the first time, a new architecture, which in every previous epoch had been reserved for the... satisfaction of the ruling classes, is directly destined for the poor.
Впервые новации в архитектурном стиле, которым ранее отводилась единственная роль — удовлетворять запросы господствующих классов, оказались предназначены непосредственно для бедных.
Previous convictions, not interrogated.
Ранее судимый, не допрашивался.
Показать ещё примеры для «ранее»...

previousпредыдущий владелец

It's still registered to the previous owner, sold it for cash six months ago.
Все еще зарегистрирована на предыдущего владельца, продал за наличные деньги шесть месяцев назад.
Just having a cocktail and listening to some of the previous owner's old music.
Я просто пью коктейль, и слушаю кое-какие пластинки предыдущего владельца.
Even if the jewelry shop closed down, the records could be with the previous owner.
Даже если ювелирный закрылся, у предыдущего владельца должны были остаться записи.
I rented a field from the previous owner.
— Я арендовал поле у предыдущего владельца.
Did you find the previous owner?
Нашли предыдущего владельца?
Показать ещё примеры для «предыдущий владелец»...

previousбывший

Yes, perhaps our friend Estaban here can not only help us find his previous employer, he can tell us where she's been.
Возможно, наш друг здесь, Эстэбан, не сможет помочь нам найти своего бывшего нанимателя, но он сможет рассказать, где она была.
I'm usually like this, just ask the previous tenant.
Я всегда такая. спросите бывшего жильца сверху.
Did you ever make an accusation Against your previous boss?
Вы когда-либо выдвигали обвинения против вашего бывшего босса?
Our previous, disgruntled vendors?
Со слов бывшего поставщика?
Did you or did you not say that I'd go to my previous husband's company to bleed shares and make a commotion?
484.2)}серия что я потребовала акции у бывшего мужа?
Показать ещё примеры для «бывший»...

previousраньше

Mrs. Sarek, has he had any previous attacks?
Миссис Сарек, у него раньше были приступы?
His records show no previous mention of that. The fact that it happened now could be important.
Поскольку в его карте раньше такое не упоминалось, тот факт, что это желание у него появилось именно сейчас, может иметь значение.
Previous sentences to state penitentiary?
Раньше тюремные сроки получали?
What was your previous occupation?
Чем ты раньше занимался?
I must confess I feel as though we've met on a previous occasion.
Сознаюсь, у меня такое чувство, что мы раньше встречались.
Показать ещё примеры для «раньше»...

previousсудимость

No previous convictions, crafty bugger.
Судимостей нет, хитрый мерзавец.
The defendant has a catalogue of previous convictions, many of them violent.
У подсудимого есть много судимостей, многие из них за насилие.
She has no history of any previous convictions.
В прошлом у неё не было судимостей.
I have no previous convictions!
У меня не было судимостей!
No previous offenses, let's say three, early release included.
Судимостей нет, скажем дадут ему три года, включая хорошее поведение.
Показать ещё примеры для «судимость»...

previousстарый

Hey, I was thinking that maybe we should check out... previous addresses?
— Я подумала, может проверим... — Его старые адреса?
People you went to school with, previous addresses or how to drink liquids.
Людей, с которыми ходили в школу старые адреса или как пить жидкость.
I need all maps, time tables, previous battle plans, and a glass of milk, because I have a really stress-y tummy.
Мне нужны все карты, графики, старые схемы битв и стакан молока, потому что от стресса у меня крутит живот.
Mr. Komisky is a hangover from previous administrations. Man's more like a pentagon ghost.
Мистер Комински служил еще при старом начальстве.
My client stands by his previous statement.
Мой клиент остаётся на своём старом показании.
Показать ещё примеры для «старый»...

previousуже

I am doing that, captain, as per your previous order.
Я уже этим занимаюсь, как вы уже приказали.
We've got to get to this, uh, previous engagement. — Oh. — But... it was good.
— У нас там уже назначена встреча, но вы молодец!
She looks good. Her weight's up, and, uh, her previous incisions have healed.
Она отлично выглядит, хорошо набирает вес, все швы уже зажили.
You may be aware we have visited on two previous occasions.
Возможно вы в курсе, что мы уже дважды приходили.
Previous plans.
Уже есть планы.
Показать ещё примеры для «уже»...