представить — перевод на английский

Быстрый перевод слова «представить»

«Представить» на английский язык переводится как «to introduce» или «to present».

Варианты перевода слова «представить»

представитьintroduce

Чтобы представить Ма своим друзьям, Альберт устроим вечеринку.
To introduce Ma to his friends, Albert throws a party.
Тима, позволь тебя представить.
Tima, let me introduce you.
Я хотел бы представить моего университетского друга, доктора Сторм.
I'd like to introduce my university friend.
Представь меня своей очаровательной гостье.
Well... Aren't you going to introduce me to our charming visitor?
Если хотите познакомиться, я вас ей представлю.
Colonel, if you'd like to meet Mrs. Tura, I'd be glad to introduce you.
Показать ещё примеры для «introduce»...

представитьpresent

Я хочу представить вам мисс Полли Поттер, самую щедрую гостью отеля.
I wanna present to you Miss Polly Potter, the best paying guest in the hotel.
А теперь, друзья, я хочу представить вам очаровательную юную леди.
And now, friends, I want to present to you a charming little lady.
Могу я представить — месье Ла Валль, мадам Витон, мадемуазель дю Лак, месье ле Гран.
May I present Monsieur La Valle. Madame Viton, Mademoiselle Du Lac, Monsieur Le Grand.
Теперь, Ваше высочество, могу я представить Вам остальных моих гостей?
And now, Your Highness, may I present the rest of my guests?
Ваше Высочество, могу я представить Вам Княгиню Сан Лука... и её дочь, Грацию.
Your Highness, may I present the Princess of San Luca... and her daughter, Grazia.
Показать ещё примеры для «present»...

представитьimagine

Ладно, просто представь что я, будто, плыву, будто, на волшебной подушке.
Okay, so just-just imagine I'm, like, floating, like, on a pillow of magic.
Представь себе, полдюжины купающихся принцесс.
Imagine! Half a dozen princesses taking a bath.
Ты даже не можешь себе представить, как...
You can't even imagine how...
Представить не могу, что в аптеках Нью-Йорка нет этого эликсира.
Imagine no druggist in New York City carrying Dr. Silver's Elixir.
Ты можешь себе представить, чтобы Элли Эндрюс поехала на автобусе?
You imagine Ellie Andrews riding a bus?
Показать ещё примеры для «imagine»...

представитьthink

Только представь себе, Пул, и дай мне взглянуть на твое лицо.
Think of it, Poole, and let me see your face.
Представь себе.
Think of it.
Никто, видевший вас, не смог бы и на мгновение представить, что вы — мадам Топаз.
Nobody looking at you would think for a moment you were Madame Topaze. It's ridiculous.
Только представьте себе истощение!
Think of the fatigue!
Представь, каково сейчас этому парню.
He looks a nice fellow. How do you think he feels?
Показать ещё примеры для «think»...

представитьpicture

Могу себе представить, как я буду объяснять наш с Вами выход из Риц Плаза мистеру Пибоди.
I can picture myself explaining our exit from the Ritz Plaza to Mr. Peabody.
Только представьте себе...
Just picture it.
Никогда, никогда, в самых кошмарных снах не могла я представить подобной картины.
What are you doing in a place like that? Never, never, never in my worst dreams did I picture...
Ты можешь представить меня, как совладелицу автосервиса?
Can you picture me as the co-owner of a garage?
Представьте ее себе мысленно.
See if you can get a mental picture of her.
Показать ещё примеры для «picture»...

представитьsee

Просто не могла представить себя с четырьмя мальчишками.
I couldn't see myself with four boys.
Ты правда так считаешь? Не могу себе этого представить.
To be perfectly frank with you, my dear, I can't see you doing it.
Я прекрасно могу его представить — привлекательный, культурный, человек с положением, это не то что неоперившийся юнец.
I see him perfectly— An attractive, cultured, distinguished man of the world, not a callow boy.
Можешь себе представить меня покупающую пистолет?
Can you see me buying a gun?
Можешь себе представить заголовки?
Can't you see the headlines?
Показать ещё примеры для «see»...

представитьpretend

— Послушайте, господин Кимура просто представьте, что делаете это для меня.
Listen, Mr. Kimura, just pretend you're making it for me.
Давайте представим, что это совершенно другой клиент.
Let's pretend that it's an entirely different customer.
А теперь, представь, что это сцена.
Now, we'll pretend this is the stage.
Конечно, сможешь. Представь себе, что прошлое — просто кошмарный сон.
We'll just pretend... the whole thing was just a bad dream.
Здесь темно, как ночью. Можно даже представить себе, что уже ночь.
It's so dark that we can pretend it's night.
Показать ещё примеры для «pretend»...

представитьidea

Ты хоть можешь себе представить, сколько неприятностей нам доставила, неугомонная собачонка?
Do you have any idea of the trouble you have caused, you unruly mutt?
Вы даже представить не можете, какой из меня чудесный парень!
You have no idea what a charming young man I can be.
Не могу представить Августа на дуэли.
The idea of August in a duel!
Я хочу выйти за тебя даже сильнее, чем поесть в итальянском ресторане, так что можешь себе представить.
I want to marry you more than I want to go on eating Italian food, which will give you some idea.
Ты знаешь, я даже не могу представить насколько я голодна, или что бы я съела.
You know, I'd no idea how hungry I was. Or what I'd eat.
Показать ещё примеры для «idea»...

представитьbelieve

Бен, ты даже представить себе не можешь, какой я был тогда приятный.
Ben, you cannot believe how loveable I was.
Я планировала это годами. Но я и представить не могла, что все пройдет так красиво, так чисто.
I planned it for years, but I could not believe that it would happen so beautifully so cleanly.
Где... Можете себе представить?
I mean would you believe it?
Нет, вы можете себе представить!
I mean, would you believe it?
Представить что, сэр?
Believe what, sir?
Показать ещё примеры для «believe»...

представитьmeet

Дорогая, ты должна как-нибудь мне позвонить. Я представлю тебя всем родственникам мужа.
Darling, you simply must come have tea with me one day and meet all my husband's relatives.
Я хочу вам представить последнего гостя, Милларку.
Please meet my final guest of the hour, Millarca.
Хочу представить тебе моего друга Энджел. Вперед.
I want you to meet my friend Angel.
Могу я представить вам моего мужа?
Please meet my husband.
Я бы не решился представить тебя маме.
I wouldn't take you home to meet Mama, like I'd planned.
Показать ещё примеры для «meet»...