imagine — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «imagine»
/ɪˈmæʤɪn/
Быстрый перевод слова «imagine»
«Imagine» на русский язык переводится как «вообразить» или «представить себе».
Пример. Imagine you are on a beautiful tropical island. // Представьте, что вы находитесь на прекрасном тропическом острове.
Варианты перевода слова «imagine»
imagine — представить
I have done things for you that you can't even imagine, things that would make your head spin.
Я делала для тебя вещи, которые ты не можешь представить, от которых у тебя голова пойдёт кругом.
I can't imagine her thinking a thing like that.
Представить не могу, что она такое подумала.
One can hardly imagine — with such quiet, gentle beings...
Невозможно даже представить — такое тихое, нежное существо ...
And with my acquaintance's suitcases. You can imagine, how surprised I was.
Можете представить себе моё удивление.
I can well imagine what he thought.
Могу представить, что он думает.
Показать ещё примеры для «представить»...
imagine — вообразить
I can't imagine.
Я не могу вообразить.
Have you ever imagined those kinds of conditions?
Можете вообразить такое сочетание?
I can't imagine what America is like.
Я не могу вообразить, на что похожа Америка.
I used to imagine all the wonderful things that Daddy and I would do together.
Я играла в неё, чтобы вообразить какие замечательные вещи вместе с отцом мы бы сделали.
I can just imagine what they think of me.
Я могу только вообразить что они думают обо мне.
Показать ещё примеры для «вообразить»...
imagine — думать
I imagine it costs plenty.
Я думаю, это стоит дорого.
— I imagine we'll survive it.
— Я думаю, мы переживем.
For the time being, I imagine that must do.
Думаю, сейчас ей этого хватит.
— I imagine they meet you halfway.
— Думаю, они в этом идут вам навстречу.
I imagine you'll be wanting to get back to Los Angeles.
Я думаю, ты захочешь вернуться в Пос-Анджелес.
Показать ещё примеры для «думать»...
imagine — полагать
And I imagine this is Susan.
А это, полагаю, Сьюзан.
I imagine the stud fees of a champion must be quite high.
Полагаю, положенный победителю гонорар должен быть довольно высоким.
I imagine you'll be attending.
Полагаю, ты будешь присутствовать.
Heaven brought them together, I imagine.
Их свели небеса, я полагаю.
Yes, I imagine you'll be doing big business.
Да. Полагаю, будут отличные продажи.
Показать ещё примеры для «полагать»...
imagine — могу представить
What I didn't imagine, however, was that around this time she would come to know the name of the secret admirer that had been sending her roses every morning.
Я не могу представить, что будет, когда она узнает имя поклонника, который отправлял ей розы каждое утро.
I imagine...
Я могу представить...
Uh, to-to even imagine that I would prescribe your mother Medication that she didn't need?
Не могу представить, чтобы я прописал вашей маме лечение, которое ей не нужно.
We just find it hard to imagine doing it without Julian.
Но я не могу представить это шоу без Джулиена.
I imagine there must be many.
Я могу представить, что их множество.
Показать ещё примеры для «могу представить»...
imagine — понимать
Can't imagine why you didn't.
Не понимаю, почему ты не сказал.
I can't imagine why you should think that...
Не понимаю, почему вы так думаете...
Imagine!
Понимаю.
I can't imagine what possessed the child.
Не понимаю, что нашло на неё.
I imagine it is.
Да, я понимаю.
Показать ещё примеры для «понимать»...
imagine — предполагать
— I imagine that's Mr. Korvo's diagnosis.
— Предполагаю, что это диагноз мистера Корво.
I imagine you are aware, but let me note just to be sure.
Я предполагаю, что тебе известны правила, но все-таки скажу несколько слов.
I imagine you can keep track on the entire Colony from here and direct intercommunication between all parts.
Я предполагаю, что Вы можете следить за всей Колонией отсюда и напрямом общаться между всеми ее частями. Хм.
I imagine that the raw protein is centrifuged before being freeze-dried and compressed for packaging.
Предполагаю, что сырой белок обезвоживается перед тем как попадает в сублимационную установку и упаковывается.
A cronology imagine that one of the crew on my expedition, found a new source of the drug...
Я предполагаю, что один из моей команды нашел новый источник.. как его там?
Показать ещё примеры для «предполагать»...
imagine — кажется
I imagine things, that there are people over the house.
Мне кажется, что в доме какие-то люди.
You know, ma'am, you just imagine things.
Вам просто кажется, мэм.
Well, if we did talk a great deal, I mean, I imagine we'd find we like all the same things.
Если бы мы пообщались подольше, мне кажется, что мы бы поняли, что нам нравятся одни и те же вещи.
You must forgive him. I imagine he was a wee bit taken back.
Вы должны его извинить. Кажется, он немного не в себе.
I imagine your mummy was unhappy.
Мне кажется, твоя мама была несчастна.
Показать ещё примеры для «кажется»...
imagine — догадываться
I can only imagine the indignities you must have suffered because of me.
Могу лишь догадываться, какое унижение я заставил тебя вытерпеть.
As you can imagine...
Как ты можешь догадываться... я не придерживаюсь норм любовниц и любовников.
I can only imagine how the trading floor guys will react when they see this.
Могу только догадываться, как отреагируют ребята из торгового управления.
I can only imagine.
Остаётся только догадываться.
They don't tell me, but I can imagine.
Они не говорят мне, но я могу догадываться.
Показать ещё примеры для «догадываться»...
imagine — мечтать
I used to, you know... lie in bed and imagine other cities... other jobs I could have... other husbands.
Раньше я любила лежать на кровати и мечтать о других городах. Других работах. Других мужьях.
Won't you imagine along with me?
Разве вы не будете мечтать вместе со мной?
Take this company to such heights.. ..which even dad could not imagine.
И поднять нас на такую высоту о которой мой отец не мог и мечтать.
But you have made me feel more alive, and more full of joy than I could have ever imagined.
Но ты вдохнул в меня жизнь, и принес больше сачастья, чем я могла мечтать.
He's better than I ever imagined.
О большем и мечтать нельзя было!
Показать ещё примеры для «мечтать»...