превращение — перевод на английский

Варианты перевода слова «превращение»

превращениеturn

Превращения в его мечтах в концертирующую пианистку.
Turning me into his dream of a concert pianist.
Мы с Энжи отодвинуты в сторону Пока все заняты превращением нашей свадьбы в величайшее представление и в величайшую битву в истории.
Angie and I have been shoved aside while everyone is busy turning our wedding into the biggest production and the biggest fight in history.
Проблема в том, что тебе неважно, привлечь ли его хорошими оценками или плохим поведением, вроде превращения отца в игрушку.
— But you don't care... whether you get good attention for, say... getting high marks in school, or bad attention for, say... turning your father intojack-in-the-box.
Сегодня мы говорили о превращении вашей мечты в реальность.
Today we talked about turning your daydreams into reality.
Вы говорите о превращении сотен тысяч людей в бездомных беженцев.
You're talking about turning hundreds of thousands of people into homeless refugees.
Показать ещё примеры для «turn»...

превращениеbecome

Он на полпути к превращению в криноида.
He's halfway towards becoming a Krynoid.
История про жизнь, любовь и превращение в женщину.
It's a story about life and love and becoming a woman.
Это должно было уберечь меня от превращения в тусовщицу, а не партнера в юридической фирме.
That should prevent me from becoming the life of the party, not making partner in a law firm.
Ну, если уход из семьи и превращение в пьяницу — хорошие, тогда да.
Well, if running out on your family and becoming a drunk is good, then, yes.
Кейт сказала, что ты на грани превращения во владельца бара, поэтому мы решили прийти на помощь.
Cate said you were on the verge of becoming a bar owner, so we thought we'd come down and help.
Показать ещё примеры для «become»...

превращениеtransform

— Нам нужно найти место для превращения.
— We need to find somewhere to transform.
У мистера Боумана был необходимый для превращения жир, но у него не было препаратов для контролирования процесса.
Our Mr. Bowman had all the fat he needed to transform, but he lacked the medication to control the process.
Потому что он полагается на науку в деле превращения одного человека в другого.
Because he relies upon his science to transform one person into another.
Я считал, что для превращения мне нужен глаз, однако суть моего путешествия не в мести...
I believed I needed my eye to transform, but my journey isn't to seek revenge at all costs.
В течение последних месяцев я наблюдал твое превращение из болвана в настоящего мужчину.
Over the last months, I've watched you transform from a boob into a real man.
Показать ещё примеры для «transform»...

превращениеmetamorphosis

Это превращение.
This is a metamorphosis.
Твое превращение вскоре завершится.
Your metamorphosis is on the verge of completion...
Превращение таракана завершено.
The metamorphosis is complete, cockroach.
И теперь, когда Стьюи Гриффин злится или сердится, происходит поразительное превращение.
And now whenever Stewie Griffin grows angry or outraged, a startling metamorphosis occurs.
Может быть, таблетки действуют на тебя лучше, потому что ты, мой друг, находишься в разгар биологического превращения.
Maybe the pill works better on you because you, my friend, are in a full-swing biological metamorphosis.
Показать ещё примеры для «metamorphosis»...

превращениеtransformation

Кое-что мне непонятно. Этим лекарством можно стимулировать превращение в любое время месяца?
Just so I'm totally clear here, with this drug, you can induce a transformation at any time of the month?
Атеперь, ...чтобы завершить превращение, ...я должен поглотить чистую душу! Скуб!
And now, to complete the transformation I shall absorb the pure one.
Для завершения превращения мне нужен только Скуби-Ду!
All I need to complete my transformation is Scooby-Doo.
И даже когда боль пройдет, эффекты превращения будут многочисленны и непредвиденны.
After the agony, the transformation's effects would be unpredictable.
Лягушки символизируют новую жизнь, превращение подростка-головастика в молодую женщину...
Frogs symbolize new life, transformation, from tadpole to young woman...
Показать ещё примеры для «transformation»...

превращениеchange

Не правда ли, разительное превращение, леди и джентльмены?
What a change is here, ladies and gentlemen.
Когда происходит превращение...
When the change comes, it's like...
Мне кажется, превращение завершилось.
I think the change is complete.
Твое превращение было удивительным, сынок.
Your change has been remarkable, son.
Превращения.
Change.
Показать ещё примеры для «change»...

превращениеtransition

Важно видеть превращение.
It's important to see the transition.
Я не хочу очередного превращения.
I really don't want a transition.
Я и правда не хочу очередного превращения.
I really don't want a transition.
Я никогда раньше не врала детям насчет своих превращений.
I've never lied to the kids about a transition before.
Эмили говорит, что так наше тело требует крови. чтобы завершить превращение.
Emily says it's our bods pushing us to feed, to complete the transition.
Показать ещё примеры для «transition»...

превращениеconversion

Вымышленное превращение, помните? Этот маленький товарищ, ставший атеистом,..
Imaginary conversion, you remember?
Я понимаю это. Я не ожидаю какого-то мгновенного чудесного превращения.
I realise it. I'm not expecting a miraculous conversion.
Превращение клуба Мулен Руж в театр стоит очень больших денег.
The conversion of the Moulin Rouge into a theater will cost a fantastic sum of money.
Но помните... одно превращение за один Крест.
But be warned... it costs one cross for each conversion.
Все начинается с превращения психического расстройства в физическое.
I'll try anyway. It all begins with hysteria, conversion hysteria.
Показать ещё примеры для «conversion»...

превращениеshift

Могу показать, как контролировать превращение, даже при полнолунии.
I can show you how to control the shift, even on a full moon.
Мне вспомнились времена, когда ты учил меня использовать свой гнев, чтобы контролировать превращение.
It reminded me of the time you we're teaching me to use anger to control the shift.
Она не может контролировать превращения.
She can't control the shift.
Она может спровоцировать наши превращения или другие способности у других суперов. Но управлять нами она не может.
She can force our shifts and other stuff with other supes but she can't get inside us.
Потом превращения становятся неконтролируемыми.
Then shifting becomes uncontrollable.