появляешься — перевод на английский
Быстрый перевод слова «появляешься»
«Появляться» на английский язык переводится как «to appear» или «to emerge».
Варианты перевода слова «появляешься»
появляешься — appear
Жнецы появлялись?
Did Grim Reapers appear?
Появляется исчезает.
Appear! Disappear!
Появляется исчезает.
Appear!
И тут появляются наши два друга.
Our two friends will appear.
Я буду появляться каждый вечер в 7:00.
I shall appear every evening at 7:00.
Показать ещё примеры для «appear»...
advertisement
появляешься — emerge
Мы появляемся из кокона полностью взрослыми.
We emerge from the natal pod fully grown.
Оптронные пути соединяются, из хаоса появляются подпрограммы и рождается голографическое сознание.
Optronic pathways connect, subroutines emerge from the chaos, and a holographic consciousness is born.
Мысли становятся сильными и безрассудными а видения появляются из хаоса.
Thoughts become strong and reckless and visions emerge from chaos.
С наступлением темноты, хищная рыба дельфин появляется из своего дневного укрытия среди камней.
After dark, predatory dolphin fish emerge from their daytime lairs among the rocks.
Наконец, отставшие появляются от пыли.
Finally, the stragglers emerge from the dust.
Показать ещё примеры для «emerge»...
advertisement
появляешься — come
В этом деле они появляются и исчезают.
In this business, they come and they go.
Люди так быстро появляются и исчезают здесь!
People come and go so quickly here!
Это совпадает с моей информацией, что вы не хотели здесь появляться.
That would be in agreement with the information I have, that you did not want to come.
Во-первых когда я зову тебя, я хочу, чтобы ты сразу появлялась и не заставляла меня искать тебя по комнатам.
Firstly when I call you I want you to come right down and not make me holler for you from room to room.
Вы двое, со мной. [Ффинч и двое его людей появляются на холме.] Нет, я пойду. Вы двое, со мной.
You two men, come with me.
Показать ещё примеры для «come»...
advertisement
появляешься — show up
Каждый раз, как она появляется, мы во что-нибудь влипаем.
Every time you show up, we fight.
— Она не появлялась?
— Did she show up?
Такие проблемы появлялись при симуляциях?
Did this show up in your simulations?
И вдруг ты появляешься в 8 утра. Вламываешься ко мне как бульдозер, чёрт тебя подери.
You show up all of a sudden, at 8:00 in the morning... you walk in here like a goddamned bulldozer.
Снова ссора с Полин. И вдруг появляетесь Вы, как тогда.
Another row with Pauline, and suddenly, you show up again.
Показать ещё примеры для «show up»...
появляешься — get
— И у них появляется странная идея.
— They get this strange idea.
Что-то происходит с людьми, когда у них появляются слишком большие деньги.
Something must happen to people when they get too much money.
Потом у меня появляется такое странное чувство...
Then I get this strange feeling...
Но временами, у меня появляется плохое предчувствие.
Sometimes, man, I get this bad feeling.
У меня появляется племянница, которая становится моей кузиной, которая становится моей племянницей.
I get a niece who becomes my cousin who then becomes my niece.
Показать ещё примеры для «get»...
появляешься — go
— Я редко появляюсь в университете. — В основном, из любопытства.
I go to the university now and then, more out of curiosity.
Я всегда появляюсь в конце рассказа.
I always go at the end of the story.
Раз уж я нашла тебе приличную работу Постарайся появляться там хотя бы пару раз в неделю.
When I find you a good job you could go there at least 2 days in a row.
И я запрещаю тебе там появляться.
And I forbid you to go over there.
Мне там не стоит появляться: немцам известно, как я выгляжу.
I'd better not go, because I've been denounced.
Показать ещё примеры для «go»...
появляешься — turn up
Ты определённо появляешься в самое ужасное время.
You certainly turn up at the darnedest times.
И вдруг ты появляешься.
Suddenly, you just turn up.
— Так что, водопроводчик появлялся?
— So did the plumber turn up?
Ты много раз бронировал квартиру для гостей, которые так и не появлялись.
Three to four bookings per month for guests who never turn up.
— А потом ты вдруг появляешься ниоткуда.
— Then you turn up out of nowhere.
Показать ещё примеры для «turn up»...
появляешься — pop up
Вы просто... и всё появляется.
You just... and it pops up.
Появляется зло — ты его убираешь, и всё просто прекрасно.
Evil pops up, you undo it, and that's great.
Появляется то тут, то там, её перемещения непредсказуемы.
I mean, she pops up on the grid here and there, but it's chaotic at best.
0но появляется тогда, когда ты его ждёшь меньше всего.
It's when you least expect it... that something kind of pops up, literally.
— Да я появляюсь время от времени.
— Kinda. I pop up every now and then.
Показать ещё примеры для «pop up»...
появляешься — reappears
Вирусоподобные, микробообразные формы в глубине глаза, или на поверхности его роговицы, медленно перемещаясь вниз, исчезают, внезапно появляются в центре, практически не претерпев изменений, в виде дисков или пузырьков, веточек, перекрученных волокон, которые, соединяясь, порождают какое-то мифическое существо.
Viral, microbial forms, inside your eye, or on the surface of your cornea, drifty slowly downwards, disappear, suddenly reappear in the center, hardly changed, discs or bubbles, twigs, twisted filaments, which, when brought together, produce something resembling a mythological beast.
Эти верхние ниши, всего их 28, возможно, символизируют число дней, за которое Луна появляется в одном том же созвездии.
These upper niches there are 28 of them may represent the number of days for the moon to reappear in the same constellation.
Затем вдруг появляешься опять... что само по себе уже подозрительно.
And then suddenly reappear... that in itself is suspicious.
И вот что странно. Паф — и появляешься ты.
Odd coincidence, you reappear.
Он мог открьIть любой замок без ключа исчезать и появляться.
He could open any lock without a key disappear and reappear.
Показать ещё примеры для «reappears»...
появляешься — start
У нее появляются разные мысли, она начинает думать.
Soon she starts getting ideas and thinking.
Свет прекращается. Потом снова появляется.
The light stops then starts again.
Появляется стереотип и распространяться со сверхъестественной быстротой.
A stereotype starts, And all of a sudden it spreads like wildfire.
Всякий раз, когда у друга появляется новая девушка, он должен просто сказать:
Whenever a friend starts with a new girlfriend, he should just say:
У него появлялись навязчивые мысли.
He started having wild delusions.
Показать ещё примеры для «start»...