портрет — перевод на английский

Быстрый перевод слова «портрет»

«Портрет» на английский язык переводится как «portrait».

Варианты перевода слова «портрет»

портретportrait

Д.. о, Г...ты должна оставить портрет из макарон.
D... oh, G... you have to keep the macaroni portrait.
Ты даже не можешь выкинуть портрет из макарон.
You can't even throw away the macaroni portrait.
Он хочет, чтобы Клара нарисовала его портрет.
Some guy who wants his portrait done.
Я отдам его фото Морису, и он сможет нарисовать портрет.
I'll give his snapshot to Maurice... and he can do the portrait.
Вот — твой портрет.
Here's your portrait.
Показать ещё примеры для «portrait»...

портретpicture

Сам по себе портрет хорош, но он не подходит для нашей истории.
Well, the picture's all right as a picture, but I'm just wondering if it tells the story we want.
У меня такое ощущение, что портрет деда будет здесь к месту.
I just had a feeling that Grandpa's picture really belonged in here.
Ты собираешься повесить здесь портрет па!
— Dear. Oh, you're gonna put Pa's picture in here!
Ой, портрет Па.
Oh, Pa's picture.
— В такой же костюм, как на портрете.
— The same suit as in the picture, his Sunday suit.
Показать ещё примеры для «picture»...

портретpainting

И портрет над камином...
And there is the painting over the fireplace.
Я бросил на портрет взгляд и закрыл глаза.
I glanced at the painting hurriedly, and then closed my eyes.
А мой портрет Святого Себастьяна? — Где мой Святой Себастьян?
— The Saint Sebastian painting?
Рядом с этим портретом мне не по себе.
I feel uncomfortable around this painting.
Мне всё время кажется, что он с портрета смотрит на меня.
Every now and then, I feel that that painting is watching me.
Показать ещё примеры для «painting»...

портретsketch

На нашем словесном портрете, господин префект.
Our sketch, sir!
Итак, кто на словесном портрете?
The man in the sketch?
Словесный портрет, да!
The man in the sketch...
— Мы должны опубликовать его портрет.
We've gotta release the sketch.
— Публикацию портрета мы еще обсудим.
We'll consider releasing the sketch.
Показать ещё примеры для «sketch»...

портретprofile

Меня по-настоящему сводит с ума то, что пока этот аппарат идеально его отображает, я, напротив, никак не могу... отобразить его психологический портрет.
What really makes me mad is that, while this apparatus puts him perfectly frames him, I, on the other hand, can't seem to frame his psychological profile in any way.
Я предлагаю Вам психологический портрет Буффало Билла основанный на уликах из дела.
I'm offering you a psychological profile on Buffalo Bill based on the case evidence.
Агент Малдер, как я понимаю вы создали психологический портрет Мистера Тумса.
Agent Mulder, I understand you've drawn on your experience to profile Mr Tooms.
А твой психологический портрет говорит о другом.
The psychological profile we have on you says you will.
— И каков портрет?
— So what's the profile?
Показать ещё примеры для «profile»...

портретportrait painted

Хочешь свой портрет?
She wants her portrait painted?
Если вы хотите начать с него новую династию, мистер Огилви, вам следует заказать его портрет.
If you're thinking of starting a new dynasty with him, you ought to get his portrait painted.
Здесь пишут мой портрет.
I'm having my portrait painted.
Я решила заказать свой портрет.
— I've decided to have my portrait painted.
Я никогда не думал, почему у меня раньше не было своего портрета.
I can't think why I never had my portrait painted before.
Показать ещё примеры для «portrait painted»...

портретpicture of

Наверняка, у неё висит мой портрет на стене, назло вам, насколько я ее знаю.
I'm sure... she's got a picture of me on the wall... if I know her... just to get your goat.
Но портрета моего дедушки у вас точно нет.
I bet you haven't got a picture of my grandfather.
А теперь, я хочу дать тебе полный портрет того, за кого ты выходишь.
Now, Myra, I wanna give you a picture of what you're in for. — All right.
— Возможно, у вас в комнате есть портрет Джорджа Вашингтона или Авраама Линкольна.
— Well, perhaps you have in your room... a picture of George Washington or Abraham Lincoln.
Когда я услышал по телефону ваш голос, я представил себе мысленно ваш портрет.
When I heard your voice on the phone I made a mental picture of you.
Показать ещё примеры для «picture of»...

портретface

Это портрет королевы.
That's the Queen's face.
Боже, в минуту великого счастья епископа Бреннана, когда ты соизволил поместить его портрет на плинтус нашего дома, мы просим тебя ниспослать нам прощение.
Oh, Lord, at this time of great joy for Bishop Brennan, when you have seen fit to put his face into the skirting board of our house, we ask you to consider the gift of forgiveness.
А твой портрет будет на почтовых марках.
And your face will be on a postage stamp.
Я хотел бы снять портрет каждого японца, но их слишком много.
I want to shoot every Japanese face, but there's too many.
Твой портрет.
Your face.
Показать ещё примеры для «face»...

портретphoto

Портрет на витрине фото-студии.
In a photo studio window.
Видите, портрет девочки?
See that photo?
Я хочу чтобы наши портреты повесили на площади.
I want our photo to be put up in the plaza.
Семейный портрет!
Family photo!
Просто это первый семейный портрет, на котором не будет Роберта.
The truth is, it's the first family photo we've taken without Robert.
Показать ещё примеры для «photo»...

портретdrawing of

Возвращайтесь. Вот портрет спирохета.
Here's a drawing of a spirochete.
Это портрет Акселя.
That's a drawing of Axel.
Никто не отреагировал на портрет убитой, И мы даже не знаем, где она была убита.
Nobody's reacted to the drawing of the deceased and we don't even know where she was murdered.
Он сделал мой портрет, который мне очень понравился.
He did a drawing of me, which I really liked a lot.
— А вот этот твой портрет?
— How about this drawing of you?
Показать ещё примеры для «drawing of»...