поразительно — перевод на английский

поразительноamazing

Мисс Сьюзан, меня очень удивляет, как вы могли принести столь поразительно нескромную книгу из библиотеки.
MISS SUSAN, I AM INDEED SURPRISED YOU SHOULD HAVE BROUGHT SUCH AN AMAZING INDELICATE TALE FROM THE LIBRARY.
Поразительно.
AMAZING.
Поразительное совпадение, Джонни!
Now, isn't that an amazing coincidence, Johnny?
— Ты поразителен.
— You're amazing.
Самая поразительная женщина в истории человекоубийства.
Most amazing woman in all the annals of homicide.
Показать ещё примеры для «amazing»...

поразительноremarkable

В тот миг, когда я взглянул в ваши поразительные глаза, я понял, что я погиб.
The first time I looked into your remarkable eyes, I knew that I was lost.
Ваши поразительные глаза."
Your remarkable eyes."
Поразительно!
— Oh, remarkable.
Я прослежу исполнится ли поразительное предсказание мистера Карсвелла.
I'll be around to see the outcome of Mr. Karswell's remarkable prediction.
В ходе расследования мы пришли к поразительному выводу:
My investigation led to a remarkable conclusion.
Показать ещё примеры для «remarkable»...

поразительноit's amazing

Знаешь, поразительно, как можно манипулировать логикой в нужную сторону.
You know, it's amazing how a man can twist logic to suit his own ends.
Знаешь, просто поразительно, как она напоминает мне Дженни.
You know, Sam, it's amazing the way she reminds me of Jenny.
Просто поразительно, как я могла выходить в таком виде на люди.
It's amazing how I could leave as such for the people.
(музыка) Поразительно, как далеко мы ушли
* It's amazing how far we've come
Поразительно; здесь сегодня все в хлопотах.
It's amazing, all this activity today.
Показать ещё примеры для «it's amazing»...

поразительноastonishing

Что в этом такого поразительного?
What's so astonishing about that?
Что ж, должен сказать, что... дизайн и форма поразительные.
Well, I must say, it's a... astonishing shape and design
На дальней окраине галактики мы обнаружили нечто поразительное:
In the distant reaches of our galaxy, we have made an astonishing discovery:
Хладнокровие и самоконтроль малыша Ноно были поразительны.
Little Teddy's cool and self-control were astonishing.
Самым поразительным моментом в моих изысканиях стало открытие этого подземного прохода.
The most astonishing moment in my research. Was the discovery of this underground passage.
Показать ещё примеры для «astonishing»...

поразительноastounding

Это будет самая поразительная история, которую вы слышали в своей жизни.
This is going to be the most astounding thing you've ever heard of.
Говорю это потому, что знаю, что человек вашего ранга и вашей профессии должен знать много поразительных историй за столько лет работы.
I say this knowing a man of your caliber and your profession must have known some astounding things in his time.
Скажу без всяких колебаний, это была самая поразительная вещь, которую когда-либо я слышал в своей жизни.
I'll say without any hesitation, that's the most astounding thing I've ever heard in my life.
Есть ирония в том,... насколько быстро он исчез из памяти... учитывая, какой поразительный след он оставил.
Well, it is ironic... to see how quickly he has faded from memory... considering what an astounding record he made.
Поразительно!
Astounding!
Показать ещё примеры для «astounding»...

поразительноstriking

Как я начал говорить, когда Мэри вошла, самое поразительное в немецком народе — это их жалкая вера в себя.
As I was about to say when Mary came in, the most striking thing about the German people is their pathetic faith in themselves.
Без сомнения результаты будут поразительными!
There's no doubt the results will be striking!
За все время наблюдения, и это поразительный факт, общее количество энергии, принятое земными радиотелескопами извне Солнечной системы, меньше энергии упавшей на землю снежинки.
In fact, and this is a reasonably stunning piece of information the total amount of energy ever received by all the radio telescopes on the planet Earth is less than the energy of a single snowflake striking the ground.
А разве, только что кое-кто с моими погонами и поразительно похожий на меня не сказал, что такая музыка — не наш формат?
Well, didn't somebody wearing my uniform and bearing a striking resemblance to myself just say that that kind of music was inappropriate?
Сходство просто поразительное, сэр.
The similarity is a striking one, sir.
Показать ещё примеры для «striking»...

поразительноfascinating

Поразительно. Невероятно.
Fascinating.
Поразительно.
Fascinating.
Поразительно.
Fascinating.
Капитан, это поразительно.
Captain, this is fascinating.
Как кто-то бы сказал, поразительно.
To coin a phrase, fascinating.
Показать ещё примеры для «fascinating»...

поразительноincredible

Какое поразительное имя!
What an incredible name!
Поразительно!
Incredible!
И скажу тебе, Джерри, это было поразительно.
And I'll tell you, Jerry, it was incredible.
Это поразительно.
-That's incredible.
Поразительно, Калюцифар!
You're incredible, Calcifer!
Показать ещё примеры для «incredible»...

поразительноextraordinary

Поразительное совпадение, сэр.
An extraordinary coincidence, sir.
Поразительно! Не знал, что они у меня еще остались...
Extraordinary, I didn't know I had any of them left.
Знаешь, что самое поразительное?
Do you know what's the most extraordinary thing?
Герберт сказал бы: "Ну, разве купол Лонгены не поразителен?"
Herbert would say, "Isn't Longhena's dome extraordinary?"
Рыбы бывают совершенно поразительные.
Some fish are extraordinary.
Показать ещё примеры для «extraordinary»...

поразительноsurprisingly

У меня поразительно маленькие ноги.
I have surprisingly small feet.
Знаешь, для черепахи он поразительно быстр.
You know, for a turtle, he's surprisingly quick.
Поразительно комфортабельная, твой магнит для свиданок.
Surprisingly comfortable, your fanny magnet.
Что поразительно, сплошь легальные.
All of them surprisingly legal.
Ну, это поразительно съедобно.
Well, that is surprisingly edible.
Показать ещё примеры для «surprisingly»...

Отправить комментарий

@

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я