поосторожнее — перевод на английский

Варианты перевода слова «поосторожнее»

поосторожнееcareful

Ты там поосторожнее!
Now, you be careful.
Всем стоит быть поосторожнее в таком городе, как этот.
Everybody ought to go careful in a city like this.
Нужно быть поосторожнее с этим!
— You have to be careful...
Поосторожнее со своей жаровней.
Careful with that brazier.
Ты бы поосторожнее.
Careful.
Показать ещё примеры для «careful»...
advertisement

поосторожнееwatch out

Нужно поосторожнее со сквозняками.
Well, we must watch out for the drafts.
С выпивкой поосторожнее.
And watch out for alcohol.
Поосторожнее, бывает так, что не все просчитаешь!
Well watch out for his hand when he changes gear, then!
Поосторожнее!
Watch out!
Я же тебя предупреждал, что с ним надо поосторожнее.
I told you to watch out.
Показать ещё примеры для «watch out»...
advertisement

поосторожнееmore careful

Вам надо быть поосторожнее с этой штукой.
You ought to be more careful with that thing.
Мне следует быть поосторожнее.
I should be more careful.
Нельзя ли быть поосторожнее? !
Can you be more careful?
Могла бы быть и поосторожнее.
You could have been more careful.
Капабланка, рекомендую быть поосторожнее.
Capablanca, I advise you to be more careful.
Показать ещё примеры для «more careful»...
advertisement

поосторожнееeasy

— Ногами поосторожнее, Чарли.
Easy with the feet there, Charlie.
Поосторожнее, ребята.
Easy, fellows.
Поосторожнее, Эван.
Easy does it, Evan.
Ты уж поосторожнее.
Go easy now, yeah?
Гомер, может стоит быть поосторожнее с электрошокером? Нет проблем.
Homer, can we take it easy on the Taser?
Показать ещё примеры для «easy»...

поосторожнееvery careful

И будь поосторожнее там на фронте, Пауль.
Be very careful at the front, Paul.
Эй, знаешь, ты должен быть с ним поосторожнее.
Hey, you know, you wanna be very careful of him.
Вы не могли бы ему сказать, чтобы он был поосторожнее?
He should be extremely careful. Can you tell him to be very careful?
У меня предчувствие, что Родди Гербер будет враждебным и агрессивным по отношению к тебе, Поэтому тебе, наверное, стоит быть с ним поосторожнее.
I have a very strong feeling Roddy Gerber is gonna be hostile and aggressive towards you, so you should probably be very careful with him.
Будь с ним поосторожнее.
You have to be very careful with him.
Показать ещё примеры для «very careful»...

поосторожнееbetter watch out

Будь с ним поосторожнее, Дэвон.
Devon, you better watch out.
— Будь поосторожнее.
— You better watch out.
Поосторожнее, а то целым не уйдёте.
You better watch out! You'll get hurt.
Ты уж будь поосторожнее.
Hmm. We'd better watch out.
— Эй, ты с этим поосторожнее.
— Hey, you'd better watch it.
Показать ещё примеры для «better watch out»...

поосторожнееtake it easy

Поосторожнее!
Hey, take it easy.
Поосторожнее!
Take it easy!
Это ты поосторожнее, приятель.
You take it easy, pilgrim.
Поосторожнее.
Take it easy.
Так что поосторожнее там с матами, ладно?
So take it easy on the swearing, okay?
Показать ещё примеры для «take it easy»...

поосторожнееhey

Ты поосторожнее с этой штукой.
Hey, you know, you could put an eye out with that thing.
Эй, поосторожнее там на поворотах!
Hey!
А ты поосторожнее.
Hey.
Эй, эй, вы бы поосторожнее, лес подожжете, парни.
Hey. Hey, be care— Hey, only you can prevent forest fires, man.
Эй... Поосторожнее с этим.
Hey...
Показать ещё примеры для «hey»...

поосторожнееbetter be careful

Теперь, Коул, будь поосторожнее со мной!
You better be careful from now on, Culp.
И...вы двое поосторожнее.
And, uh, you two better be careful.
Но будь поосторожнее.
But you better be careful.
Поосторожнее с ним, Челс.
You know, you better be careful with him, Chels.
Ты бы поосторожнее, иначе его "что-то" окажется в "чём-то" у тебя.
You better be careful, or else some part of him is gonna end up in some part of you.
Показать ещё примеры для «better be careful»...

поосторожнееtake care of yourself

Майк, поосторожнее там.
Take care of yourself.
Ты уж поосторожнее.
You take care of yourself, OK?
Если хочешь быть крутым, надо быть поосторожнее.
If you're gonna act tough, you should learn how to take care of yourself.
Вы, ребята, там поосторожнее, а то на лицах у вас написано, типа...
You guys take care of yourself because you all look like,
Но ты, парень, поосторожнее.
But take care, my buddy, take care.
Показать ещё примеры для «take care of yourself»...