careful — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «careful»
/ˈkeəfʊl/
Быстрый перевод слова «careful»
На русский язык «careful» переводится как «осторожный» или «внимательный».
Пример. Be careful when you cross the road. // Будь осторожен, когда переходишь дорогу.
Варианты перевода слова «careful»
careful — осторожный
Careful, please, Muzzy!
Осторожнее, пожалуйста, Маззи!
Please be careful of that.
Прошу, осторожнее.
Now, be careful.
Осторожнее.
You'll bust it! You be careful!
Сам осторожнее!
You should be more careful in choosing your gentlemen friends. — You don't understand.
Надо быть осторожнее в выборе друзей.
Показать ещё примеры для «осторожный»...
careful — внимательный
We must be extremely careful what goods we take in exchange.
Мы должны очень внимательно подойти к выбору товаров... на которые будет производиться обмен.
My careful scrutiny of the door aperture, the side walls and the stones around produced a microscopic metal fragment, as if some huge body was trying to push its way out.
Внимательно исследовав дверной проём, стены и камни вокруг, я обнаружил микроскопические частицы металла, словно кто-то огромный пытался пробить себе путь.
Be careful of the cars!
Внимательно переходи дорогу!
Take a careful look at them.
Посмотрите на них внимательно.
Be careful when you're writing the adjective.
Внимательно пишите прилагательное.
Показать ещё примеры для «внимательный»...
careful — аккуратный
— Be careful, Robin.
— Аккуратнее, Робин.
— Careful now!
— Аккуратнее!
And for goodness' sake, be careful with your dresses.
И умоляю, аккуратнее с платьям!
You ought to be more careful about those things.
В таких делах надо быть аккуратнее.
Hey, be careful.
Эй, будь аккуратнее.
Показать ещё примеры для «аккуратный»...
careful — поосторожный
Be careful when you stop this car.
— Поосторожней, когда будешь тормозить.
We've got to go careful. — What's the matter?
— Поосторожней.
You need to be careful with the sun, it gives you freckles.
Будь поосторожней с солнцем. От него — веснушки.
Damn, little beggar, careful when you bump someone!
Эй, поосторожней тут, голошмыга!
— And be careful.
— И поосторожней.
Показать ещё примеры для «поосторожный»...
careful — будь осторожен
Careful, Pooh.
Будь осторожен, Винни.
You've got to be very careful about holding up its head.
Будь осторожен, поддерживай ей головку.
Listen, Wilbur be very careful.
Слушай, Уилбер, будь осторожен..
Careful!
Будь осторожен.
Careful on the dock, Marv. It's kinda slippery!
Будь осторожен, здесь скользко.
Показать ещё примеры для «будь осторожен»...
careful — поаккуратный
Why don't you be careful?
А нельзя ли поаккуратнее? !
I just want you to be more careful with the trains.
Я просто прошу, чтобы ты была поаккуратнее с поездами.
Careful with that one!
Поаккуратнее с этим чемоданом!
Try to be more careful.
Постарайся с ним поаккуратнее.
Avon, would you be careful with the gun?
Эйвон, поаккуратнее с пистолетом, ладно?
Показать ещё примеры для «поаккуратный»...
careful — тщательный
I've made a careful study of the existing contract... between the heirs of the late John Garrison and lawrence white publishing enterprises.
После тщательного изучения существующего контракта... между наследниками покойного Джона Гаррисона и издательским предприятием Лоуренса Уайта.
After careful examination of your past record I have decided you are not the kind of man I would care to see again not even in the afternoon.
После тщательного изучения ваших прошлых похождений,.. ...я решила, что наша новая встреча невозможна. Даже в дневное время.
If the world and everything in it was crafted by God then shouldn't you begin with a careful study of physical reality?
Если мир и все сущее в нем было создано Богом, не стоит ли начать с тщательного изучения физической реальности?
Certain ideas had been accepted as true without sufficiently careful thought.
Некоторые идеи были приняты за истину без достаточно тщательного осмысления.
This trust, after long and careful consideration... was lent to you.
Такое доверие, господа, оказано вам после долгого и тщательного отбора.
Показать ещё примеры для «тщательный»...
careful — осторожность
You can never be too careful.
Осторожность не бывает лишней. Вот так.
It doesn't help to be careful.
Осторожность не помогает.
— You can't be too careful.
— Осторожность лишней не бывает.
Careful.
Осторожность!
I guess you can't be too careful... a man in your position.
По-моему, осторожность никогда не помешает. Тем более, при такой должности.
Показать ещё примеры для «осторожность»...
careful — беречь себя
— Paul, be careful.
— Пол,береги себя.
Listen, Chief... be careful, will you?
Слушай, шериф. — Береги себя, хорошо?
Be careful Don't worry.
— Береги себя.
— Be careful!
— Береги себя.
You be careful, all right, Arnie?
Береги себя.
Показать ещё примеры для «беречь себя»...
careful — смотреть
— Be careful it doesn't break off in your hand.
— Смотри, чтобы он не разбился в твоих руках.
But be careful. Don't let anybody see you.
Но смотри, чтобы тебя не увидели.
Okay, but be careful where you take it.
Хорошо. Но смотри, чтобы всё было в порядке.
Careful, I'll come.
Смотри, я ведь приеду.
Careful. You'll get blood on it.
— Смотри, не запачкай простынь.
Показать ещё примеры для «смотреть»...