поместье — перевод на английский

Быстрый перевод слова «поместье»

Слово «поместье» на английский язык переводится как «estate».

Варианты перевода слова «поместье»

поместьеestate

Мистер Кидд, но как мы попадём в поместье Лордов?
How can we get inside the Lord estate, let alone the house?
Миссис Дэмарест я не возражаю против верховой прогулки, но я прошу вас не позволять Джули выезжать за приделы поместья.
Mrs. Demarest... I've no objection to your going riding, but I wish you wouldn't let Julie take you off the estate.
Джули, мы ведь не уехали из поместья? О, нет.
Julie, we haven't left the estate?
С чего вы вдруг решили, уехать и жить в Вашингтоне, и покинуть этот дом, это поместье?
How can you give it all up, go and live in an apartment in Washington, leave this house, this estate?
Я не хочу выезжать за территорию поместья.
I don't want to ride off the estate.
Показать ещё примеры для «estate»...

поместьеmanor

Но раньше мы всегда закрывали поместье на зиму и уезжали в Нью-Йорк.
But we've always closed the manor in the winter and gone to New York.
Я лишь выполняю свой долг, управляя поместьем его светлости.
I am only doing my duty in managing his lordship's manor.
Поместье Юра принадлежит правому министру.
Yura Manor is the property of the Minister of the Right.
Я, должно быть, оставил их в поместье, когда мы сбежали.
I must have left it at the manor as we sneaked out.
Сопроводите их в поместье и пусть заплатят.
Accompany them to their manor and get what they owe us.
Показать ещё примеры для «manor»...

поместьеmansion

Настоящее поместье!
This is a real mansion!
Направляясь к Заповеднику, на границе которого, находилась древняя резиденция ее предков, она надеялась найти древнее поместье семейства д'Эрбервиллей.
But having made the long journey across country to her ancestor's estate, she was expecting to find the ancient D'Urberville mansion.
И возвращение в поместье не поможет.
It's no use returning to that mansion.
Кларк, это поместье.
Clark, it's a mansion.
Лекс сказал, что люди, побывавшие в его поместье также пытались ограбить этот банк.
Lex said the people who hit the mansion tried to rob this bank.
Показать ещё примеры для «mansion»...

поместьеproperty

Было трудно поддерживать в хорошем состоянии поместье, подобное этому.
It was difficult to keep up a property like that.
Его поместье граничит с линией.
His property is so big that it extends over both zones.
Бесплатно, мистер Нэвилл, я бы давно выгнал вас вон из своего поместья.
For nothing... I would have you run off my property.
Вашего поместья, мистер Тэлманн?
Your property, Mr. Talmann?
Оно по соседству с нашим поместьем, и добавить его будет очень кстати.
It adjoins this property, and would be a desirable addition.
Показать ещё примеры для «property»...

поместьеhouse

И какое удовольствие работать в Брайдсхеде, моём любимом поместье в Англии.
And what a delight to work at Brideshead, quite my favorite house in England.
Ушел в поместье.
Gone back up to the house.
Гастингс, я должен вернуться в поместье.
Hastings, I must go back to the house.
Они живут в большом поместье под названием Горстон Холл.
They live in a big house called Gorston Hall.
Наверно дедуля возвел стену, перед тем, как потерял поместье.
My Grandfather must've walled it up before he lost the house.
Показать ещё примеры для «house»...

поместьеplace

Вы не будете возражать, если я осмотрю ваше поместье?
Perhaps you won't mind if I look over your place?
Я куплю это поместье и буду жить здесь!
I'll buy this place and I'll live in it!
Да, у них там приятное тихое небольшое поместье.
Yeah, they got a nice quiet little place up there.
— Чье поместье?
— Whose place is that?
У отца там поместье .
My father's place.
Показать ещё примеры для «place»...

поместьеfarm

Поищите в пятидесяти, даже ста километрах вокруг этого поместья хорошее вино.
Search fifty, even a hundred kilometers around this farm for a good wine.
Пятьдесят, сто километров вокруг этого поместья вы находите отличное вино... и я вас веду в свой винный погребок и наливаю вино, которое будет лучше.
Fifty, a hundred kilometers around this farm. You track down an excellent wine... and I will take you down to my cellar and pour you an even better one.
Они сказали, что вы украли свиней в поместье дона Мартина.
They say that you stole some pigglets from Don Martin's farm.
Десять баллов поместью Кальтенбах за такое вдохновенное исполнение, которое, может, даже и не прописано в правилах. Но что с того?
Ten points to Kaltenbach Stud Farm... for an inspiring presentation that may not entirely conform to regulations... but who cares?
А поместье этой общины находится далеко?
Is that farm of the Community far from here?
Показать ещё примеры для «farm»...

поместьеmanor house

Мы живем в поместье в Скардейле.
We live at the manor house in Scardale.
Но я все еще хочу попасть в поместье.
No, no problem. But I still want to get inside the manor house.
Никола, твоя задача — добыть разрешение на съемки в поместье.
Nicola...your priority is to get us into the manor house.
Так когда ты возвращаешься в поместье?
So when will you be returning to the manor house?
Поместье вон там.
That's the back of the Manor House.
Показать ещё примеры для «manor house»...

поместьеdomain

Ты оттачиваешь мастерство, идёшь на войну, мечтаешь о подвигах, славе, и том дне, когда станешь хозяином замка и поместья.
Hone your skills, then go to war and do great things. Then become lord of your own castle and domain.
Оставим его на кухне, это его поместье.
We're going to leave him here in the kitchen. It's his domain.
В моем поместье, которое я так любила, ты стал маленьким королем.
You'd become the little king of my beloved domain.
Хозяин своего поместья.
Master of my domain.
Это поместье. Охотничье имение.
It's a domain, a hunting domain.
Показать ещё примеры для «domain»...

поместьеcompound

Вы... Вы были в поместье.
You were at the compound.
Мы засекли движение мексиканских военных к поместью Мехия.
We're picking up movement of a Mexican military unit on the move to Mejia's compound.
— Поняла. Следи за дорогой вокруг поместья.
Keep an eye on the road around the compound.
Они только что проникли в поместье, довольно-таки легко.
They just penetrated the compound a little too easily.
— К поместью?
— To the compound?
Показать ещё примеры для «compound»...