полоса — перевод на английский
Быстрый перевод слова «полоса»
«Полоса» на английский язык переводится как «stripe» или «band».
Варианты перевода слова «полоса»
полоса — stripe
У той же бежевый с вертикальными полосами.
Cos they've got a sort of beigey colour with stripes, and I...
У меня на спине больше полос, чем у зебры!
I've more stripes on my back than a zebra!
Еще раз замечу подобное и вы лишитесь своих полос.
Any more behavior like this, and I'll have your stripes.
Довольно забавно, зебра да еще и с полосами.
That's funny. That zebra and the stripes?
— Жёлтые полосы на крыле.
— Yellow stripes on the wings.
Показать ещё примеры для «stripe»...
полоса — band
Млечный Путь — это полоса света, которую вы видите в небе в ясную ночь.
The Milky Way is that band of light that you see across the sky on a clear night.
Но вы наверняка видели Млечный Путь по ночам, слабую полосу света.
You must've seen the Milky Way, a faint band of light at night.
Давайте попробуем расширить ширину полосы.
Let's try broadening the band width.
Лейтенант Пэрис, выделите полосу частот омикрон тета.
Lieutenant Paris, isolate subspace band omicron theta.
Она называется Желтая полоса.
It's called the Yellow Band.
Показать ещё примеры для «band»...
полоса — front page
Печатаем новую первую полосу!
Hold everything for a new front page!
Сенсация на столе, размещай на первой полосе.
You've got your story in the desk. Smear it all over the front page.
Да! Освободи всю первую полосу.
And I want you to tear out the whole front page.
Да, сказал же, всю первую полосу.
I said the whole front page out.
Сегодня, первая полоса моя.
Tonight, the front page is mine.
Показать ещё примеры для «front page»...
полоса — runway
Внимание! Самолет международных авиалиний приземлился на полосе номер один.
The International Airlines flight from the capital is now landing on runway number one.
На полосе?
Right out on the runway?
По южной дорожке до исходной взлетно-посадочной полосы два семь.
Taxi following southern taxiway for departure runway two-seven.
Иду на посадку, вижу полосу!
Cleared to land. Runway in sight.
Я хочу, чтобы полоса была свободна.
— I want that runway cleared tonight.
Показать ещё примеры для «runway»...
полоса — lane
За лесной полосой, на каменоломне.
In the lane, over by the gravel pits.
И держись правой полосы.
And get in the right-hand lane.
— Левая полоса.
— Left lane.
Правая полоса.
Right lane.
В последний момент полосы поменялись местами, что вызвало у гонщиков легкое беспокойство.
And a last-minute lane switch like this could make the drivers a little uneasy.
Показать ещё примеры для «lane»...
полоса — streak
У тебя на спине желтая полоса в милю шириной.
You've got a yellow streak down your spine a mile wide.
У меня черная полоса, но вообще я хорошая.
I've got a mean streak, but I'm a nice person.
Посмотри на эту темную полосу в воде, розовую, словно масло.
Look at that black streak on the sea, shining light, pink like oil.
А потом я увидела полосу света... красного света.
And then I saw a streak of light... a red light.
Видишь светлую полосу внизу?
See that light streak?
Показать ещё примеры для «streak»...
полоса — line
Она ехала домой в машине и пьяный водитель вылетел со встречной полосы.
She was driving home late one night and a drunk crossed the center line.
Вернись в свою полосу!
Go back in line, damn it!
Держитесь этой полосы.
Just stay on line.
Если посмотрите на пол то увидите желтую полосу.
If you'll direct your eyes to the floor, you'll see a yellow line.
Эта фронтальная полоса тут застряла.
The dry line is stalled.
Показать ещё примеры для «line»...
полоса — tarmac
Он пересекает взлетную полосу.
He's moving across the tarmac.
Ваш самолет ждет на взлетной полосе.
Your aircraft is standing by on the tarmac.
На самом деле Тобиас хотел припарковать единственное транспортное средство семьи на стоянке аэропорта, но был отогнан на взлётную полосу, где и нашёл свободное место.
In fact, Tobias had intended to park the family's only vehicle... at the airport parking lot... but was waved on to the tarmac instead... where he found a spot close to his gate.
Разве можно такое говорить в самолете на взлетной полосе?
You can't talk like that sitting in a plane on the bloody Tarmac.
Звоните директору. И чтобы через полчаса на взлетной полосе стоял самолет.
Get the Director on the phone and have our jet at the tarmac at LAX in half an hour.
Показать ещё примеры для «tarmac»...
полоса — page
Я говорил Вам, придет время Вы , с Вашими мозгами выше спортивного раздела, прямо на центральной полосе, не так ли?
I told you it was time you got your mind out of the sports section and onto the front page, didn't I?
Об этом пишут на всех первых полосах.
Here it is all over the front page.
Ты на всех первых полосах.
You all over the front page.
— Наша газета хотела бы на ваше рождение отреагировать большой статьей. — И при этом на первой полосе.
Our magazine would like to honor you with an article on first page.
Вы на первых полосах.
Congratulations. You're Page One.
Показать ещё примеры для «page»...
полоса — airstrip
Когда земля была достаточно очищена для взлётной полосы, мы её строили.
When they'd taken enough ground for an airstrip, we'd build it.
Мы выкатим самолёт на взлётную полосу, и, с твоей помощью, мы полетим на юг, в Мексику.
We roll the plane out on the airstrip, with you at the controls, we head south, Mexico.
Взлётная полоса будет увеличена на километр.
The airstrip will be a kilometre longer.
На том самом поле, где тибетцы, по традиции, устраивали пикники,.. ...расчищена посадочная полоса для самолёта с китайскими генералами. Поблизости проводит учения Тибетская армия.
On the same field where Tibetans traditionally gathered for picnics... ground was cleared to build an airstrip... so that the plane carrying three Chinese generals could land.
И если нам повезёт, мы дойдём до влётно— посадочной полосы до того как наступят сумерки.
And with a little bit of luck, we can get to the airstrip before nightfall.
Показать ещё примеры для «airstrip»...