lane — перевод на русский

/leɪn/

laneлэйн

Excuse me. This is Park Lane House?
Простите, это Парк Лэйн Хауз?
— Take me to 22 Redwood Lane.
— Отвезите меня на Рэдвул Лэйн, 22.
"May 19th, 1927. "Hob's Lane spook. Figure that walked through a bedroom wall. "
"В 1927-м в "Хобс Лэйн" был напуган фигурой, прошедшей сквозь глухую стену."
"Curious crowds at Hob's Lane became so large "that work was held up on the new underground railway station. "
Толпа зевак на "Хобс Лэйн" разрослась до таких размеров, что вызвала задержку работ по строительству новой станции метро."
"One inhabitant of Hob's Lane doth assert "he hath oft espied the apparition of a hideous goblin.
Один житель "Хобс Лэйн" утверждает, что видел отвратительного гоблина...
Показать ещё примеры для «лэйн»...

laneлейн

I can reveal what I have known from the beginning, that Calvin Roberts and Sarah Lane will succeed me together as co-leaders of the movement and guardians of The Light.
Кэлвин Робертс и Сара Лейн станут моими преемниками, возглавив движение и став Стражами Света.
Mr. Lane, you're having an adverse reaction to the alcohol you've ingested.
Мистер Лейн, у вас идиосинкразия на потреблённый вами алкоголь.
Mr. Lane?
Мистер Лейн?
"By America's best cook, Elizabeth Lane.
"От лучшей американской кухарки, Элизабет Лейн.
Elizabeth Lane.
Элизабет Лейн.
Показать ещё примеры для «лейн»...

laneполосе

I tell you what— in the left lane we've got the nitro-breathin' FastCo Firebird... driven by Billy 'The Kid' Brooker.
На левой полосе дышит нитрометаном "Firebird" FastCo, управляемый Билли "Кидом" Брукером.
In the right lane, number one in the Pacific Northwest right now,
На правой полосе — действующий чемпион Тихоокеанского Северо-Запада
Now in the right lane I want you to welcome, driving the Wheeler Dealer car, that's Terry Koepp down there!
На правой полосе, за рулем "Wheeler Dealer"a, находится Терри Коэпп!
Now in the left lane, a man-
На левой полосе...
Now approaching the Christmas tree we have a Pontiac G.T.O. looking hot and dirty in the right lane.
На правой полосе у нас Pontiac G.T.O., который, ввиду приближающегося Рождества, выглядит особенно жарко и непристойно.
Показать ещё примеры для «полосе»...

laneдорожке

Down the little red lane they go.
По дорожке вниз.
YOU MAY AS WELL TRY TO TURN A WAGON IN A NARROW LANE.
С тем же успехом можно пытаться развернуть фургон на узкой дорожке.
In Lane one, bronze medalist in the '68 Olympics, the legend, the veteran, George young.
На первой дорожке — бронзовый медалист Олимпийских игр 1968 года, легенда, ветеран, Джордж Янг.
John Murphy coming hard in Lane eight.
Джон Мерфи на 8-й дорожке ускоряется.
All the racers down in pit lane now are in the final stages of getting ready for this race.
комент: Все гонщики на стартовой дорожке готовятся к началу гонки...
Показать ещё примеры для «дорожке»...

laneпереулок

They say the lane is haunted.
Говорят, переулок проклят.
Number 13, Lovers' Lane.
Переулок Влюбленных, 13.
And this nothing in the middle is No. 76 Totter's Lane.
И это "ничего посередине" и есть Переулок Тоттер номер 76 .
This is lovers' lane.
Это переулок любовников.
Number 17 Cherry Tree Lane, you say?
Дом 17, говорите, Вишнёвый переулок?
Показать ещё примеры для «переулок»...

laneдороге

Hubert, can you give us a hand in the lane?
Хьюберт, не поможешь нам на дороге?
Oh, he went off after we'd finished digging the channel in the lane.
Он ушел как только мы закончили с канавой на дороге.
Well, if I saw a Russky coming down the lane, I'd bang the gong.
Ну, если б увидел на дороге русского, ударил бы в гонг.
— How many more times do you want me to tell you? I didn't pass Davenheim in that lane.
Сколько раз вам говорить, что я не проходил мимо Давенхайма на той дороге!
-It's a stroll down memory lane.
-Прогулка по дороге воспоминаний.
Показать ещё примеры для «дороге»...

laneулице

The car is in the lane.
Машина на улице.
What do you mean, you two were the hottest chicks on the lane?
Что ты имела в виду — "самые сексапильные девушки на улице"?
When I fetched the water from the well earlier... ..I passed our neighbours on the lane.
Когда я несла воду от колодца, прошла по улице мимо наших соседей.
If they can rob a boy chap on the lane, who knows what they might do?
Если они могут ограбить мальчика на улице, кто знает, на что они способны?
Do you remember how wonderful things used to be on the lane?
Помнишь как замечательно все было на улице?
Показать ещё примеры для «улице»...

laneвоспоминания

Ordinarily I'd be more than happy to stroll down Memory Lane with you but I want reparations.
— Херман... Я бы, конечно, с радостью пустился с тобой в воспоминания... Но мне нужна компенсация.
Take a trip down memory lane with you?
Погрузиться с тобой в воспоминания?
Can we save memory lane till after we contain... this psychotic super-powered killing machine?
Можем мы оставить воспоминания до того, как доберемся до этой психованной супер-сильной машины для убийств?
Memory lane!
Ударимся в воспоминания.
Serena's walk down memory lane has her heading out the door.
Воспоминания Сирены о семье могут стать заголовками.
Показать ещё примеры для «воспоминания»...

laneряду

In the emergency lane, too!
В третьем ряду.
Over in that lane!
В том ряду!
In that lane!
Вон в том ряду!
— Which lane?
— В каком ряду?
What lane?
Каком еще ряду?
Показать ещё примеры для «ряду»...

laneаллею

To Honeymoon Lane with them.
Все на Аллею Молодоженов.
— Down to Honeymoon Lane.
— Все на Аллею Молодоженов.
Thank you Mr Perry for this stroll down amnesia lane.
Спасибо, мистер Перри, что завели меня на эту давно забытую аллею.
Anus tart is turning on Tracey Lane.
"Впердаль" поворачивает на аллею Трейси.
See, I would agree with you there, but I just went for a trip down memory lane with my mum.
Знаете, я бы согласился с Вами, но я только что путешествовал по аллеям памяти со своей мамой.
Показать ещё примеры для «аллею»...

Отправить комментарий

@

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я