переулок — перевод на английский

Быстрый перевод слова «переулок»

«Переулок» на английский язык переводится как «alley» или «lane».

Пример. Мы живем в тихом переулке в центре города. // We live in a quiet alley in the city center.

Варианты перевода слова «переулок»

переулокalley

Мы обнаружили пустой стол, а окно в переулок открытым.
We found the slab empty and the window to the alley was open.
— Даймонд-кэб, что выехал из переулка.
— The Diamond cab out of the alley.
Выйдем и уладим эту проблему в переулке?
Step out and settle this thing in the alley?
Я поймал Бэкэлиса в глухом переулке.
I nailed Backalis in a back alley.
Почему бы его просто не прирезать в каком-нибудь переулке?
Why not cut him down in some alley?
Показать ещё примеры для «alley»...
advertisement

переулокlane

Говорят, переулок проклят.
They say the lane is haunted.
Дом 17, говорите, Вишнёвый переулок?
Number 17 Cherry Tree Lane, you say?
Номер 17, Вишнёвый переулок.
Number 17 Cherry Tree Lane.
Да. Вишнёвый переулок, 17.
Yes. 17 Cherry Tree Lane.
Джордж Бэнкс. Вишнёвый переулок, 17.
George W Banks. 17 Cherry Tree Lane.
Показать ещё примеры для «lane»...
advertisement

переулокalleyway

Ждешь в переулке?
Do you wait in an alleyway?
Дженнифер задушена в переулке.
Jennifer is strangled in an alleyway.
Воры расходятся, И одного преследуют по переулку.
They split up, and one is pursued down an alleyway.
Мы так же рады быть в ваших грязных переулках.
Yes, and we too are pleased to be here in your dirty alleyway.
Переулок на запад от Блур и Брансвик.
Alleyway west of Bloor and Brunswick.
Показать ещё примеры для «alleyway»...
advertisement

переулокback alley

Проверяли переулок?
Did anybody check the back alley?
Крайний переулок, дом Нуси!
To the back alley. Nosy!
А потом поворачиваешь за угол и оказываешься в тихом переулке, абсолютно безжизненном.
But then you turn a corner and find a quiet back alley... as still as death.
Отвёл его в тёмный переулок... и надрал ему задницу!
Took him to the back alley... and I tore his ass apart!
И направляйтесь в переулок.
And head to the back alley.
Показать ещё примеры для «back alley»...

переулокstreet

Соседи строят газопровод ... от главной улицы в переулка.
The neighbors are installing a gas line... from the main street to the corner.
Патруль ходит. Переулок наш перегорожен мешками с песком.
Our street was barricaded with sacks of sand.
Правда, что по переулкам ходит много людей?
A lot of people walk the street, right?
Второе, нужно окружить квартал и заблокировать все возможные выходы. Я имею в виду все переулки по периметру 800 метров вокруг сектора.
Second, we cordon off the area, block escape routes, one team per street in a perimeter of half a mile within the area.
всё может увлечь тебя за собой: вороны, бродящие вверх-вниз по Елисейским полям, чья-то серая спина в нескольких метрах перед тобой, неожиданно свернувшая в серый переулок;
all it takes is for the crows to be going up or down the Champs Elysees. all it takes is for a grey back a few yards in front of you to turn off suddenly down a grey street;
Показать ещё примеры для «street»...

переулокside street

Он припарковал свой розовый кадиллак в твоем переулке.
He parked his pink Cadillac down your side street.
Проедь 4 квартала, потом налево в первый переулок.
Drive for four blocks, then turn left at the first side street.
Хорошо, но в следующий переулки на тебе.
Okay, fine, but next Side Street is on you.
К счастью, это выезд на свободный переулок, я могу повести грузовик этим путем, чтобы избежать пробок
Luckily, this lets out onto a side street, so I can take the van out that way and avoid the mess.
Но я бы не привёл шестилетнего мальчишку в переулок и не всадил бы в него три пули.
But I wouldn't lead a 6-year-old boy down a side street and shoot him three times.
Показать ещё примеры для «side street»...

переулокlaneway

Я смог найти дорогу обратно, и там я увидел кого-то, как мне показалось, Сэмпла, сворачивающего в переулок.
I managed to find my way back there and I saw someone, who I think was Semple, stumbling out of a laneway.
Что это был за переулок?
What laneway was this?
В переулке.
In a laneway.
В переулке.
In the laneway.
Если пройдём по этому переулку, то ты увидишь, где я работаю.
If we walk just along this laneway, you'll see — where I work. — Julia?
Показать ещё примеры для «laneway»...

переулокback

Я проверил все достаточно широкие для машины переулки в 5 минутах езды от Лористон-Гарденз, Все места, где можно было незаметно отделаться от громоздкого предмета.
I checked every back street wide enough for a car within five minutes of Lauriston Gardens and looked for anywhere you could easily dispose of a bulky object without being observed.
Я пошел проверить и увидел их в переулке.
I went to check and then saw them out of the back.
Я припарковал грузовик в переулке.
I moved it around back.
Если он выскакивал, например, перед машиной, ему говорили: «Джимми Данн, ну-ка вали в переулок, и не высовывайся.»
He runs out in front of a car, some old mick'll say, «Jimmy Dunn, you get back on that sidewalk and you stay there.»
Поговорим в переулке?
Let's talk out back?
Показать ещё примеры для «back»...

переулокcul-de-sac

Весь переулок прямо сейчас может взорваться!
The whole cul-de-sac could blow right now!
Сказала, что он ушел в переулок.
She said he went up the cul-de-sac.
В тихом переулке Вудли-парка.
On a cul-de-sac in Woodley Park.
Ты жестоко убил животное в переулке?
Were you, uh, a pet-killing scourge of the cul-de-sac?
Кто выпускает «Еженедельник Переулка»?
Who writes the Cul-de-sac's Weekly newsletter?

переулокcorner

— Там, в переулке.
— There, around the corner.
Свернул в переулок!
Watch the corner!
Я участвую в еженедельной игре в одном переулке, в Квинсе.
I'm in this weekly gamein this, uh, corner in queens.
В том переулке убили Риву.
That's the corner where Reva got killed.
Держи мою кроличью лапку и избегай тёмных переулков.
Take my rabbit's foot. Keep away from dark corners.