alley — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «alley»

/ˈæli/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «alley»

«Alley» на русский язык переводится как «аллея».

Варианты перевода слова «alley»

alleyаллея

He didn't get past me as I came through the alley.
По аллее не проходил.
Who, during the blackout,.. crapped in an alley.
Который при выключенном свете наложил в аллее.
— Well, there you have it. One man dead, one seriously wounded, in an alley on the west side of Manhattan.
Один труп, один тяжело раненный в аллее в Западном Манхэттене.
Wouldn't like to meet her in a dark alley.
Не хотел бы я встретиться с ней в темной аллее.
They ran into the alley!
Они умотали по аллее! За ними!
Показать ещё примеры для «аллея»...

alleyпереулок

I nailed Backalis in a back alley.
Я поймал Бэкэлиса в глухом переулке.
At the little alley.
В маленьком переулке.
— I connect my phone to pay phone in alley.
— Я соединил свой телефон с таксофоном в переулке.
Roryis' saloon is nearby, just up that alley.
Салун Рориис рядом, вон в том переулке.
I'd hate for them to find you in an alley with your throat slit from ear to ear.
Я не хочу чтобы тебя нашли в переулке с перерезанным от уха до уха горлом.
Показать ещё примеры для «переулок»...

alleyбоулинг

At the bowling alley.
Играю в боулинг.
— Come, let's go to the bowling alley.
— С кем? — Поехали в боулинг! — Здорово!
How about after dinner we go to the bowling alley? That would be fun.
Может после обеда сходим в боулинг?
Soon after arriving, he offended the Icelanders by calling their country inadequate because they had no bowling alleys.
Вскоре по прибытию, он оскорбил Исландцев назвав их страну захолустьем потому что у них негде играть в боулинг.
Why doesn't he just go down to the bowling alley and stick his head in the ball buffer?
Почему бы ему просто не пойти в боулинг и сунуть свою голову в отверстие для шаров?
Показать ещё примеры для «боулинг»...

alleyулица

It's out in the alley.
Она не на улице.
Go in the alley and eat the bird!
Можешь полакомиться птичкой на улице.
They found her in an alley frozen to death.
Ее нашли на улице замершую насмерть.
Remember that little Coffee Alley ?
Знаешь маленькое кафе на улице?
They say they found her body in an alley in Chelsea.
— Пишут, что её тело нашли на улице в Челси.
Показать ещё примеры для «улица»...

alleyкегельбан

I didn't want to go back to the office so I dropped by a bowling alley... at Third and Western and rolled a few lines... to get my mind thinking about something else for a while.
Мне не хотелось ехать в офис, и я заскочил в кегельбан размять мышцы,.. ...чтобы хоть на время отвлечься от мыслей.
There's a bowling alley.
Еще есть кегельбан.
Look, there's a bowling alley.
Поглядите! Кегельбан!
McMurdo has climate-controlled housing facilities, its own radio station, a bowling alley and abominations such as an aerobic studio and yoga classes.
В Мак Мэрдо есть отопление, все удобства, собственная радиостанция, кегельбан и такие мерзкие вещи, как студия аэробики и класс йоги.
It's a bowling alley.
Это кегельбан.
Показать ещё примеры для «кегельбан»...

alleyчасть

Right down your alley, Spock.
Это по вашей части, Спок.
I think this is right up your alley.
По-моему, тут дело по твоей части.
I would think it's right up your alley.
Я подумал, это уж точно по твоей части.
Well, it's not up my alley.
Это не по моей части.
Thought that might be up your alley.
Подумал, это может быть по твоей части.
Показать ещё примеры для «часть»...

alleyпроулок

You did so well in such a narrow alley.
Вы действовали отлично, да ещё в таком узком проулке.
Ambushed and murdered two cops at crime scene number two, an unmapped alley.
На втором месте преступления убил двух преследовавших его полицейских в необозначенном на карте проулке.
They found him in an alley early this morning.
Его нашли в проулке сегодня утром.
Okay, fingers wants us to meet him in that alley over there.
Так, Пальчики хочется встретиться с нами вон в том проулке.
Down that alley.
В том проулке.
Показать ещё примеры для «проулок»...

alleyтупик

It's a dead-end alley.
Это тупик.
Mama Street, Papa Street, Chariot Alley...
Улица мамы, улица папы, тупик дяди Шарля.
Oppie, maybe implosion's just a blind alley.
Оппи, может имплозия — это тупик?
You're on a blind alley And there's no way out.
Ты загнан в тупик и не выберешься из него больше.
It's a blind alley.
Это тупик.
Показать ещё примеры для «тупик»...

alleyбродячий

It was probably an alley cat or something.
Может, это была бродячая кошка.
That's right, probably an alley cat.
Да, наверное, бродячая кошка.
Scratching the door like an alley cat!
— Ты скреблась в дверь, как бродячая кошка!
Lady alley cat?
Леди бродячая кошка?
Sick of it, Italy, alley cat, cat and dog dog leg, leg of lamb, lamb of God, God in heaven, heaven sent, sent packing...
Устал от этого, Италия, бродячая кошка, кошка и собака собачья нога, нога ягнёнка, агнец божий, Бог в раю, дар небес...
Показать ещё примеры для «бродячий»...

alleyподворотня

Poor Dr. Chumley may be lying in an alley in a pool of blood.
Я не могу думать. Бедный доктор наверно лежит в подворотне в луже крови.
I hope she's rotting in an alley somewhere.
Надеюсь она разлагается где-нибудь в подворотне.
Dumped me in an alley.
И выбросил меня в подворотне.
This isn't a back alley, Steve. It's war.
Стив, это — война, а не драка в подворотне.
He's in an alley.
Он в подворотне.
Показать ещё примеры для «подворотня»...