воспоминание — перевод на английский
Быстрый перевод слова «воспоминание»
«Воспоминание» на английский язык переводится как «memory» или «recollection».
Варианты перевода слова «воспоминание»
воспоминание — memory
Так не может продолжаться. Ей нужно пережить те воспоминания.
This can't continue, she needs to overcome those memories.
Оставить мои воспоминания?
Leave my memories?
Воспоминания... почему они вернулись?
The memories... why have they come back?
Поэтому восстановление твоих стертых воспоминаний вопрос времени.
So the revival of your erased memories is really nothing.
Но... эти воспоминания могут восполнить потерянные силы.
But... those memories can give those left behind strength.
Показать ещё примеры для «memory»...
воспоминание — recollection
У меня есть смутное воспоминание, что вроде бы у нас была пара детей.
I seem to have a vague recollection that we had a couple of children.
И всё же, это воспоминание об игре между надзирательницей и выбранной ею узницей не является ли оправданием и попыткой бегства в сторону гуманности и людских мотиваций от жестокости и зла, которые тоже присущи людям?
Anyway, what is this recollection of a game between overseer and chosen prisoner? An apology, an escape from cruelty and evil, only too human?
Особенно меня преследовало одно воспоминание, однажды лебедь...
One recollection especially moved me.
Они потеряли все воспоминания о том, что случилось за следующие несколько часов.
They lost all recollection of what happened in the next few hours.
У меня остались смутные воспоминания о каких-то занятиях с кем-то но это было очень давно.
I have a vague recollection of doing something with someone but it was a long, long time ago.
Показать ещё примеры для «recollection»...
воспоминание — remember
Скажу ещё раз, может когда-то вы были...счастливы? Приятные воспоминания?
What I mean, too... was that, well... don't you think... supposing, you were happy before... it might be nice to be able to remember it...
Решительно, вы еще более прекрасны, чем мое воспоминание о вас.
Indeed, you're even more beautiful than I remember you.
Воспоминания о нём вызывают у меня бурю эмоций.
I remember him with loving devotion.
Так много воспоминаний.
So much to remember.
Нет, у меня нет воспоминаний о... я помню только то, как увидел вас.
No. I don't remember... No, I only remember...
Показать ещё примеры для «remember»...
воспоминание — flashback
Кто же знал что там все было про воспоминания?
Who knew they were flashbacks? You know...
Я пас — плохие официантские воспоминания.
I'll pass. Bad waitressing flashbacks.
Воспоминания. Пост-травматический стресс.
Flashbacks, post-traumatic stress...
У меня до сих пор воспоминания.
I still have flashbacks.
На меня снова нахлынут воспоминания о маме.
I'm getting flashbacks to me mam.
Показать ещё примеры для «flashback»...
воспоминание — back memories
У меня тоже некоторые песни вызывают воспоминания.
Certain songs bring back memories to me, too.
Плохие воспоминания...
Brings back memories.
Пианола наводит воспоминания.
That pianola sure brings back memories.
Для меня это воспоминание понимаете?
They bring back memories, you see?
— Пробуждает воспоминания.
Brings back memories.
Показать ещё примеры для «back memories»...
воспоминание — reminisce
— Я тоже. Мы могли бы предаться воспоминаниям.
— So did I. We can reminisce.
Но ты связался со мной не ради того, чтобы предаваться воспоминаниям, так?
But I'm sure you didn't contact me just to reminisce.
Мне нравится предаваться воспоминаниям с бывшими участниками шоу.
I love to reminisce with former members of the cast.
Мы здесь не ради воспоминаний..
We aren't here to reminisce.
Присаживайтесь, доктор Карев. Если я не могу сходить в туалет, то вы будите сидеть здесь все то время, пока я буду предаваться воспоминаниям.
Have a seat,dr.Karev.If I can't crap,you're going to sit here while I reminisce.
Показать ещё примеры для «reminisce»...
воспоминание — brings back memories
Ух ты, сразу столько воспоминаний.
Oh, boy, this brings back memories.
Да уж, Токио... Такие воспоминания.
Tokyo, huh Brings back memories.
Возвращаются воспоминания из детства.
This brings back memories of when I was little.
Ох, столько воспоминаний.
This brings back memories.
Ух ты! Какие воспоминания.
This brings back memories.
Показать ещё примеры для «brings back memories»...
воспоминание — memory lane
Но мы приехали сюда не для того чтобы предаваться воспоминаниям.
But we are not here for the memory lane of Poirot, mon ami, non?
— Херман... Я бы, конечно, с радостью пустился с тобой в воспоминания... Но мне нужна компенсация.
Ordinarily I'd be more than happy to stroll down Memory Lane with you but I want reparations.
Погрузиться с тобой в воспоминания?
Take a trip down memory lane with you?
— Ради Бога... Мистер Скиннер, мы пытаемся обвинить человека в убийстве,... а не путешествовать по всем воспоминаниям.
Mr. Skinner, we're trying a man for murder... not taking a trip down memory lane.
Можем мы оставить воспоминания до того, как доберемся до этой психованной супер-сильной машины для убийств?
Can we save memory lane till after we contain... this psychotic super-powered killing machine?
Показать ещё примеры для «memory lane»...
воспоминание — of good memories
Хорошие воспоминания.
Lot of good memories.
У нас с домиком связано столько воспоминаний!
We have lots of good memories from the cabin.
У тебя остались хорошие воспоминания.
You have a lot of good memories here.
У меня столько хороших воспоминаний связано с этим домом.
I had a lot of good memories in this house.
Так, много прекрасных воспоминаний.
Okay. Okay, a lot of good memories.
Показать ещё примеры для «of good memories»...
воспоминание — remembrance
Позже в его воспоминаниях они воспринимались как ужасные шрамы.
Later on they do claim remembrance when they show their scars.
Если бы у меня была книга воспоминаний, то в ней я бы сделала одну запись о школе.
If I had a remembrance book, There's one thing I'd want to put in it about school.
Если бы у меня была книга воспоминаний, Я непременно бы написала о том дне, когда мы приехали в Плам-Крик и впервые увидели дом на земле.
If I had a remembrance book, I would surely write about the day we came to Plum Creek, and first saw the house in the ground.
В своей книге воспоминаний я написала бы о том, как папа использовал каждую минуту днём и даже ночью.
In my remembrance book, I put down how Pa used every minute of daylight, and a lot of the dark.
Прекрасное воскресенье, букеты цветов, воспоминания о днях минувших.
Beautiful Sunday, bouquets of flowers, remembrance of things past.
Показать ещё примеры для «remembrance»...